レス数が1スレッドの最大レス数(500件)を超えています。残念ながら投稿することができません。
NT-DとM.E.P.Eはどっちが速い?
-
時代的にはF91最大稼働か?
-
デュポン社の宇宙服耐久テスト
Dans le doute, abstiens-toi: 疑わしい時は、口をつつしめ
Dans les grandes maisons, les grands vents y battent: 大きな戸口には、大風が吹きつける(出る杭は打たれる)
De fou jude breve sentence: 馬鹿な判事は短い判決
De la discussion jaillit la lumiere: 議論の中から光がほとばしり出る(真実が生まれてくる)
Deux moineaux sur un epi ne sont pas longtemps amis: 一つの穂(仕事)にとまった二羽の雀はいつまでも友達ではおれぬ
Donnant, Donnant: くれたらあげる
-
Deux noirs ne font pas un blanc: 二つの黒は白にはならぬ
Donner l'aumone n'appauvrit personne: 施しをすることは誰をも貧しくせぬ(誰かを貧乏にはしない)
En amour la ruse est de bonne guerre: 恋においては術策も正当な戦い
Etre et paraitre sont deux: 現にあるのと見えるのとは別もの
Fais ce que dois, advienne que pourra: 何が起ころうとも、為すべきことを為せ
Faute de souliers on va nu-pieds: 靴がなければ、裸足で行く
Froides mains, chaudes amours: 冷たい手に熱い愛、手が冷たいのは心の暖かいしるし
-
ムカデ衆(偵察・伝令) 武田軍
-
青鹿毛(あおかげ): 黒い馬
-
タシュンケ・ウィトコ: 彼の奇妙な馬(=クレイジー・ホース)
-
AAV7(新型の水陸両用車)
-
シャークトパス(B級映画)
-
全裸のツルスベ北欧美少女
-
Amalek: イスラエルに敵対する遊牧民の部族
Arthur James Balfour バルボア宣言
クリフォト 地獄
-
Habit de velours, ventre de son: 服はビロード、腹には麩(ふすま)
Festina lente(ラテン語): Hate-toi lentement: ゆっくり急げ
Heureux au jeu, malheureux en amour: 賭け(遊び)では幸せでも、愛では不幸
Il arrive beaucoup de choses entre la bouche et le verre: 唇からグラスまでの間に、色々なことが起こる(なかなか上手く行かない)
Il est du bois dont on fait des flutes: 彼は笛を作り出せる木のようなもの(お人好しで何でもやってくれる)
Il faut casser le noyau pour en avoir l'amande: 種子を得るには核を割らねばならぬ
Il faut garder une poire pour la soif: 喉の渇く時のために梨をとっておかねばならぬ
-
Il faut prendre le monde comme il est: 世界はそのあるがままに(→そのあるべき姿ではなく)とらえねばならぬ
Il faut prendre les hommes comme ils sont: 人間はそのあるがままにとらえねばならぬ
Il faut que tout le monde vive: 誰しも生きて行かねばならぬ
Il faut qu'un menteur ait bonne memoire: 嘘つきは記憶力が良くなければならぬ
Il faut saisir l'occasion par les cheveux: 好機はその髪の毛をつかまねばならぬ
Il faut souffrir ce que l'on ne peut empecher: 避けられぬものは耐えねばならぬ
Il faut toujours payer les pots casses: こわれた壺の弁償は必ずせねばならぬ
-
Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler: 話す前には、舌を口の中で7回まわしてみなければならぬ
Il faut vivre comme si l'on ne devait jamais mourir: 決して死ぬことなどないかのような生き方をせねばならぬ(だから働け)
Il ne faut compter qur sur soi: 自分しかあてにしてはならぬ
Il ne faut jamais desesperer: 決して絶望するなかれ
Il ne faut pas acheter chat en poche: 袋に入った猫(うさぎではない)を買ってはならぬ
Il ne faut pas battre une femme, meme avec une fleur: 花ではたくにしても、女をぶってはならぬ
Il ne faut pas changer d'attelage au milieu d'un gue: 浅瀬のまん中で(馬車の)馬をとりかえてはならぬ(初志貫徹!)
-
Il ne faut pas chercher le mouton a cinq pattes: 五本脚の羊(ありえないもの)を求めてはならぬ
Il ne faut pas creuser un trou pour en boucher un autre: 別の穴をふさぐために、また穴を掘ってはならぬ
Il ne faut pas donner au loup la brebis a garder: 狼に羊の番をさせてはならぬ
Il ne faut pas eveiller le chat qui dort: 眠っている猫を目覚ましてはならぬ
Il ne faut pas manger son ble en herbe: 青い麦を食べてはならぬ
Il ne faut pas mettre tous les oeufs dans le meme panier: 卵を全部同じかごに入れてはならぬ
Il ne faut pas tenter le diable: 悪魔を誘惑してはならぬ
-
Il ne faut pas jeter a l'eau de peur de la pluie: 雨を恐れて水中に飛び込んではならぬ
Il n'est chere que de vilain: けちのご馳走にまさるご馳走なし(奮発するから)
Il n'est ferveur que de novice: 初心者にまさる熱意なし
Il n'est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir: 見ようとせぬ者ほど目の悪い者はない
Il n'est point de rose sans epines: とげのないバラはない(楽しみと苦しみ)
plancher des vaches: ゆれ動く海、不動の大地
Il n'y a pas de bonheur sans nuages: 雲(かげり)のない幸福はない
-
Il n'y a pas de petit ennemi: 敵に小さな敵なし
Il n'y a pas de sot metier: 馬鹿げた職業はない(馬鹿げた人間ならいる)
Il n'y a pas peril en la demeure: 遅延に危険なし(じっくり待っても損をすることはない)
Il n'y a point de ladies amours: 恋(人)に見にくいものなし
Il n'y a que ceux qui ne font risen qui ne se trompent jamais: 決して間違わぬ者は何もせぬ者だけ
Il n'y a que la vetite qui blesse: 傷つけるのは真実しかない(それ以上に痛くこたえるものはない)
Il n'y a que les honteux qui perdent: 失うのは恥ずかしがり屋だけ(大胆に行動すべし)
-
WATER MELON - QUIET VILLAGE(熱帯のような妖しいムード)
JUNGLE FLOWER(より楽しげでけだるげ)
Il n'y a qu'un mot qui serve: 太陽の下に新しきものなし(旧約聖書、伝道者の書)
Il vaut mieux etre seul qu'en mauvaise compagnie: 悪い仲間といるよりは一人でいる方がよい
Il vaut mieux faire envie que pitie: 憐れまれるよりは羨まれる方がよい
Il vant mieux plier que rompre: 折れるよりは曲がる方がよい
Il vaut mieux tuer le diable que le diable vous tue: 悪魔にコロされるより、悪魔をコロした方がよい
Il y a peril en la demeure: 遅延には危険あり
Il y a anguille sous roche: 岩の下にうなぎか何かがいる(どうも怪しい)
-
Jeune chair, vieux poisson:若い肉に、老いた魚(それぞれの食べ頃)
La belle cage ne nourrit pas l'oiseau: 美しいかごも鳥を養えず(花より団子)
L'abime appelle l'abime: 深淵(不幸)が深淵(不幸)を呼ぶ
La faim chasse le loup du bois: 空腹は狼を森から出す(背に腹は変えられぬ)
La fortune sourit aux braves: 運命は勇者に微笑む
La moitie du monde ignore comment vit l'autre: 世界の半分は他の半分がいかなる暮らしをしているか知らない
La roue tourne: 車輪は回る(順番は回ってくる)
La soupe fait le soldat: スープが兵士をつくる(腹がへっては戦はできぬ)
-
La variete plait: 多様なるは楽し
La pluie du matin rejouit le pelerin: 朝の雨は巡礼を喜ばせる(じきに晴れるから)
La verite est dans le vin: 酒の中に真実(本音)あり
Le bien vient en dormant: 財(幸運)は眠っているうちにやってくる
Le vin rejouit le coeur de l'homme: 良いブドウ酒は人間の心を楽しませる
Le monde veut etre trompe: 世間はだまされることを欲する
Les armes sont journalieres: 戦いは日々変わりやすし
Les grandes douleurs sont muettes: 大なる苦悩は物言わず
-
Les injures s'inscrivent sur l'airain, et les bienfaits sur sable: 屈辱は青銅に記され、恩恵は砂に記される
Le soleil luit pour tout le monde: 太陽は万人のために輝く
Les peuples heureux n'ont pas d'histoire: 幸福なる民は歴史をもたず
Les grands esprits se recontrent: 偉大な(美しき)精神は一致する
Les rats quittent le narive qui coule: ネズミは沈む船を見捨てて去る
L'exces en tout est un defaut: 何事であれ過度は欠陥(過ぎたるは及ばざるが如し)
L'homme est un loup pour l'homme: 人間は人間にとって狼である
Loin des yeux, loin du coeur: 眼から遠ざかると、心からも遠ざかる(去る者は日々に疎し)
-
コスモ・バビロニア 官僚体制の相互評価制度
-
デザート・ガンナー(ダグラム) アグリッサ(ガンダム00)
-
morph3(人型ロボット)
-
魔女と呼ばれた少女(2013) 非力であっても無力ではない
-
ブッダブロ(釈迦のような図形)
-
空母打撃群(戦闘部隊の一)
-
スピノーダル分解(自然と分化していく)
-
事実の隠蔽⇔混沌の拡散
-
石川賢『宇宙長屋』
-
海の水のバラード(La balada del agua del mar) ガルシア・ロルカ
遠くでほほえむ
海
歯をむく泡
青空のくちびる
ーー不安そうな娘よ
胸をはだけて 何を売る?
ーーあたしは売る
海の水 だんなさま
ーー黒ずんだ若者よ
血にかきまぜて 何を運ぶ?
ーーぼくは運ぶ
海の水 だんなさま
ーー母よ どこからきた
この塩からい涙は?
ーーわたしのこぼす涙は
海の水 だんなさま
ーー心よ どこから湧く
この重くにがい悲しみは?
ーー海の水は
にがいにがい
海
遠くにほほえむ
歯をむく泡
青空のくちびる
-
リベリア 火葬 エボラ
-
彼は子どもたちに最善の世界ではすべてが素晴らしいのだということを教えこもうとした。
春は気持のよい季節であり、
夏は魅惑的な季節であり、
秋非の打ちどころのない季節であり、
冬もまた申し分のない季節であって、
手足がこごえて寒いなどと不平を言ったり、
雨が降ってしめっぽいなどと愚痴をこぼすのは間違っているということを、
得々(とくとく)として説明したのである。
A.Berquinの児童文学への姿勢について ポール・アザール「本・子ども・大人」
-
悲しみは空の彼方に(1959) 黒人差別
-
Kunst 独自の価値を創造する活動
-
バード南極基地で出来ること→食べること・しゃべること・飲むこと
-
同化ユダヤ人の増加問題
-
ディアスポラ ユダヤ人の解放
-
不朽の自由作戦 アルカイダ
-
ネール/ディン/フロル ゼルダの伝説
-
鉄は熱に弱い鎧 光の三原色ジュース
-
ロトパゴス族 ギリシャ神話
-
stuffing box(コイル状の物の漏れ防止用に使う)
-
accessories: 補機 パーツの種類
-
ミリオンダラー・リスティング(ハリウッドの邸宅ばかりを扱う不動産業者のドキュメンタリー)
-
大橋純子 - I Love You So
-
小坂一也 - ワゴンマスター
-
Clute, Kurt: クルート(パンやパイの皮、それらの詰め物料理)
-
リリウオカラニ庭園、ヒロ(ハワイ島)
-
TBSテレビ 問題演出
-
シャビー・ジェンティール カジュアルデザイン
-
首都圏色 鉄道トリビア
-
質流れ品やお買取品の行方
-
Wetar: ウェタール
Mirbat: ミルバト
Xainza: シェンザ
Kamet: カメート
Fond du Lac: end of the lake(F)
-
不動在庫(停滞在庫)
-
エンパソーゲン: 共感をもたらす ドラッグ・カルチャー
-
MDMA 帰還兵のPTSD治療
-
elapse: 経過する
-
コーネリアス - いつか!どこか
-
ロンブルテント(大きい、天井のみ)
-
猫 シャワーキャップ
-
マニバリング ZZ初期プロット
-
アルバ・ロンガ: 長く白い街
-
サプール(ファッションに収入の大半を注ぎ込む男性、コンゴ)
-
科学と魔術が交差する時、物語は始まる
-
Tarisznya: 肩かけ袋(農民が弁当などを入れる) Bocskor: ボチコル(農民用サンダル)
Kacsalabon forgo var: 家禽の足の上で廻転する城 シャーマン儀礼の転生願望
A hol a madar se jar: 鳥も通らぬ場所(=人跡稀な場所)
パーリンカ: 杏・桃・桜桃・プラム・梨などから作る蒸留酒、日常的に愛飲される Priszka: プリスカ(=とうもろこし餅) Pogacsa: ラード入り丸パン パラチンタ(クレープ)
Tolnac: 柱廊(大平原地方の農家の構造に見られる)
Vakablak: だまかし窓(塗り込めた壁に描いてある)
Paripa: 美しい馬 Huszar: フサール(=軽騎兵) タゲリ(湿地を好むチドリ科の鳥)
Kapmo: 鉤の付いた棒、羊の足を引っかける
Egig ero fa: 天までとどく木 シャーマニズム
-
デ・ホーヘ・フェルエ(オランダ最大の国立公園、クレラー・ミラー美術館も併設)
-
筒の傾いたゴミ箱→投げ入れやすい
-
ブレラ地区(芸術家や職人が集まる)、ミラノ
-
クロコダイルのスニーカー(モダンな印象)
-
singing あぽ nicozon
|
|
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板