板情報 | 学問/人文/科学 ]

アラビア語ちゃんねる&中東諸語掲示板


いま一番お得なページ! أهلا بك! أنت زائر رقم 

Sorry, only Japanese, ASCII & Unicode characters are well displayed on this bulletin board.

アラビア語・中近東諸語を学ぶ人のための掲示板 〕
ここは【新本館】です。語学・言語文化のための掲示板です。
●ユニコード●リンク●地図
 下の方の

色の枠内が【掲示板(スレッド)のメニュー】です。 [注意]Unicode に対応していないブラウザでは
アラビア文字が正しく表示されないことがあります。
掲示板: ♠ iモード掲示板  ●ニュース板(別館)  ●新ゲストブック(管理人へのご意見・ご連絡・アクセス障害情報はこちらへ)  旧ゲストブック 
コンテンツ: ◆ホーム  ◆アラビア文字 ◆ユニコード ◆文字入力フォーム1 ◆文字入力フォーム2 ◆Googleアラビア語簡易検索
  ◆Webster's 辞書検索  ◆米イラク戦争  ◆イラク外国人拘束  ◆9・11事件  ◆サッカーW杯  ◆スペースシャトル
  ◆聖書  ◆Who's who(人名録)  ◆ウェブ辞典  ◆NHK講座データ集  ◆中東アフリカ物産展  ◆中東は今何時? 
関連サイト: ◆アラム語の頁  ◆ペルシア語の頁  ◆ヘブライ語の頁  ヘブライ文字の記数法  ◆著作権放棄の画像集 
       ◆セム語アルファベット  ◆映画「パッション」のアラム語・ラテン語  NEW 現代トルコ文字入力フォーム   
 
【テキストエリア】 アラビア語などの文字テキストを仮にコピー&ペーストしておけるテキストエリアを設置しました(2017-4-1設置)。

 テキストエリアのタグ <textarea rows="20" cols="70" wrap="ON" style="font-size:25pt;" />  </textarea>
その他リンク: ♣Google翻訳(亜←→英も可)日本アラビア語検定協会
お知らせ:テキストエリアを設置しました(2017年4月1日)。

ケバブ
中東の代表的料理「ケバブ」をどうぞ
画像アーカイヴス
ビール
チュニジア(左)とイスラエル
のビールはいかが
  
モハメド・エルバラダイ
さん(IAEA事務局長)が
ノーベル平和賞受賞(祝)

イスラエル-西岸の壁

スレッド作成:
タイトル:
名前: E-mail(省略可)
内容:

1 : 放送大学テレビでアラビア語講義(119) / 2 : アラビア語スレッド(279) / 3 : 【管理室】 更新情報&削除依頼・ご意見・ご感想など(22) / 4 : アラビア語の翻訳・質問スレッド(521) / 5 : アラブ・中東系のタレント・著名人情報(12) / 6 : アラビア語関連書の総合スレッド(76) / 7 : メディアが報じる中近東(105) / 8 : アフリカ総合スレッド(26) / 9 : NHK教育テレビ「アラビア語会話」(332) / 10 : アラム語(シリア語・アッシリア語)スレッド(46)
11 : フランス語スレッド (NHK講座含む)(50) / 12 : NHKラジオでアラビア語講座?!(258) / 13 : 中近東がらみのフィクション(欧米・アジア)(44) / 14 : アラブ・中東の映画(126) / 15 : アンケート投票@アラビア語&中東(投票管理所)(24) / 16 : ヘブライ語スレッド(228) / 17 : アルメニアのスレッド(3) / 18 : 東京国際ブックフェア(22) / 19 : ペルシア語スレッド(183) / 20 : セム語のスレッド(4) / 21 : ロビー (雑談等)(45) / 22 : 中東・アラブ関連の時事・社会ネタ(43) / 23 : アムハラ語スレッド(21) / 24 : アラビア語の先生(8) / 25 : アラビア文字 入力練習スレッド(41) / 26 : 中近東・アラブの演劇(7) / 27 : 百科事典『ウィキペディア』を書こう(29) / 28 : アラビア語を習いたいのですが(17) / 29 : 中近東・アフリカ関連のイベント情報(26) / 30 : NHK教育テレビ「アジア語楽紀行」(48) / 31 : アラブ・中東の音楽(29) / 32 : アラブ・中東のスポーツイベント(19) / 33 : トルコ語&トルコ文化(5) / 34 : 古代の中近東諸語(4) / 35 : アラビア語活用方法(5) / 36 : 質問です(42) / 37 : アラビア語のネットラジオ(4) / 38 : オスマン語スレッド(4) / 39 : NHKテレビでアラビア語特別講座(73) / 40 : 『アラビア語カフェ』へのおさそい(8)  (全部で40のスレッドがあります)

掲示板の使い方 / 新着をメールで受信 / 過去ログ倉庫 / スレッド一覧 / リロード




1 放送大学テレビでアラビア語講義 (Res:119)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 1
1さーひぶ :2002/12/14(土) 08:38
放送大学テレビ「外国語の招待」でアラビア語特別講義が放映されます。

1回目:2002年12月29日(日) 21:30〜22:15
2回目:2003年 3月16日(日)  6:45〜 7:30

講 師:奴田原睦明氏(東京外国語大学教授)

※いずれも以前から放映されている再放送と思われます。
 アルファベットや簡単なあいさつ程度で、本田孝一氏も以前担当されていたものです。

ソースhttp://www.u-air.ac.jp/hp/bangumi/bangum_2/020303.htm

112さーひぶ。 :2011/06/12(日) 18:20:52
>>111の続き)
オスマン朝君主の称号は、当初はトルコ(チュルク)系の首長を指すベイ(君侯)でしたが、
第3代ムラト1世はカイロにいたアッバース朝カリフの末裔からスルターンを名乗ることを
認められたとされ、世界帝国の君主として公式にはイラン風のパーディシャー(帝王)、
さらにはシャー、ハーン、カイセル(ローマ皇帝)などさまざまな称号を用いました。

第9代君主セリム1世「冷酷者」は、「征服者」メフメト2世と最盛期のスレイマン1世の間に
あって扱いがそれほど大きくはありませんが、オスマン朝を大帝国に引き上げた功労者です。
アナトリアにシーア派を広めようとしていたサファヴィー朝に対し、スンナ派君主として抗します。
西暦1514年8月23日、ヴァン湖東方のチャルディラーンの野で両軍は激突しました。
当初はサファヴィー朝のキジルバシュ騎兵が優勢でしたが、オスマン軍の火砲が勝敗を決しました。
常備軍の中心であった近衛歩兵イェニチェリの鉄砲隊はマスケット銃(火縄銃)を持ち、
砲兵隊はカノン砲200門・臼砲100門などの野戦砲を装備していたようです。
これらの大砲・鉄砲による砲火が浴びせられて、サファヴィー軍の騎兵は壊滅的打撃を受け、
サファヴィー朝を興して常勝を誇っていた英傑イスマーイール1世も命からがら敗走しました。
この地が峻険な荒地にあり、焦土戦術もあったり補給が困難であったため、追撃は中断されました。
命拾いしたサファヴィー朝は、大砲・鉄砲の導入に努め、オスマンとイランの長い抗争が始まります。
セリムは続いて、1516年のマルジュ・ダービクの戦いでマムルーク騎兵を破ってマムルーク朝を滅ぼし、
エジプトからシリア、マッカ(メッカ)とマディーナ(メディナ)を含むヒジャーズ地方をも
制圧してイスラーム世界の盟主を自認し、アラブ地域の大半がオスマンの軍門に降っていきます。
セリムは、火砲が騎兵に優越する戦果を示し、それまでの遊牧騎馬部族の天下を終わらせました。
戦争における火力の支配が始まり(長篠の戦いより61年前)、それは現代でも変わっていません。

第10代君主「大帝」スレイマン1世の時代にオスマン帝国は極盛期を迎えます。
スレイマンは、ハプスブルク朝の首都ウィーンを攻囲してヨーロッパ諸国を震撼させます。
オスマン帝国の軍事力を脅威と受け止めたヨーロッパ諸国は、兵器や戦術の開発に努め、
17世紀後半の第二次ウィーン攻囲の失敗により、オスマン帝国の軍事的優位は終わります。
すでに大航海時代に乗り出していたヨーロッパ諸国は、軍事技術の進歩とともに科学革命を
経験し、市民革命や産業革命を経て、「近代化」の大波を引っ下げてオスマンやイスラーム世界
の前にも立ちはだかって来ます。


113さーひぶ。 :2011/06/27(月) 00:01:37
【初歩のアラビア語('11)А

第7課(5月25日放映) 前回で文字の学習も終わり、スキットが始まりました。

○「私」を意味するアナー(أنا)は通常は短く「アナ」と発音する、と
 印刷教材(p.93)や番組中でも説明され、鷲見先生も意識して「アナ」と発音
 していましたが、ズィヤード役・ハディージャ役の人、ネイティブゲストの
 フィラースさんもリームさんも「アナー」と普通に長母音で発声していました。
 ('06年の番組のときのネイティブの発音もそうでした。)
○スキット:放送大学のアラビア語名が今回は جامعة هوسو に変わりました(後述)。
      サウジの(سُعودية)大学というところで字幕に「سَعودية」と母音符号の誤植。
○名詞の性:英語以外のヨーロッパ諸語を学んだ人は「性」を経験済みでしょうが、
      名詞の性は単語ごとに覚えなければならず、暗記するのに苦労します。
      それに比べてアラビア語の性は、判別しやすいものが多く非常に楽です。
○タムリーナート(練習)コーナー:リームさんが「アンタ・ムワッザフ أنتَ موظف」と
      読み上げているときに「アンティ・ムワッザフ أنتِ موظف」と字幕の誤植。
だんだん、字幕の誤植が目立って来ましたが、再放送時には修正されるのでしょうか?

〔サカーファ:アラブ人の名前〕
いままで、ほとんどトークマシンの役割だったネイティブにも板書の出番です。
ネイティブの手書き文字を見慣れておくのは、勉強になります。
フィラース・ユースフ・オマル(فراس يوسف عمر)さんと
リーム・アハマド・サーリフ(ريم أحمد صالح)さんの名前は分かりやすい例でした。
ザイナブ・ブラヒミさんの家名は、フスハー(正則アラビア語)なら多分
「アル=イブラーヒーミー(الإبراهيمي)」ですが、マグレブ地域の方言では
語頭のハムザの音(声門閉鎖音)と冠詞が脱落して「ブラーヒーミー」となり、
方言の説明が必要になるので説明がたいへん。
イーマーン・ブースィルワールさんのセカンドネームもフスハーではおそらくは
「アブー・スィルワール(أبو سروال)」でしょうが、やはりマグレブ方言では
語頭が脱落して「ブースィルワール(بوسروال)」と発音するのでしょう。


114さーひぶ。 :2011/06/27(月) 00:46:52
>>113の補足

〔放送大学のアラビア語名〕
'06年版「初歩のアラビア語」第7課では、放送大学のアラビア語名は、
ジャーミアトゥ=ル=ハワーゥ(جَامِعَة الهَوَاء)となっていました。
当時の放送大学の英語名称は The University of the Air であり、
その直訳だったのでしょう。しかし、これでは「空気(هواء)の大学」
みたいだし、アラブ人に言ってもピンとこない感じでした。

前回、そのように書いていましたが、翌2007年秋に放送大学の英語名は
The Open University of Japan に改称されたようです。
そもそも日本の放送大学はイギリスのオープン・ユニヴァーシティ
(Open University)制度にならって創立されたもののようで、
北米などでは The University of the Air ともいうようです。

今回('11年版)は、放送大学をジャーミア・ホーソー(جامعة هوسو)と
音訳したわけですね。しかし、これもやや苦しいか?

本家イギリスのオープン大学(The Open University)はアラビア語では
アル=ジャーミアトゥ=ル=マフトゥーハ(الجامعة المفتوحة)と訳されており、
アラブ諸国によるアラブ・オープン大学(الجامعة العربية المفتوحة)や
パレスチナのアルクドゥス・オープン大学(جامعـة القـدس المفتـوحة)も
同様に訳されているので、
日本の放送大学もアル=ジャーミアトゥ=ル=ヤーバーニーヤトゥ=ル=マフトゥーハ
(الجامعة اليابانية المفتوحة)ぐらいの訳が妥当ではないでしょうか。

アラブ・オープン大学 http://en.wikipedia.org/wiki/Arab_Open_University
アルクドゥス・オープン大学 http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Quds_Open_University


115さーひぶ。 :2011/07/21(木) 02:37:32
「イスラーム世界の歴史的展開('11)」

は、7月16日(土)の放映でテレビ全15回の初回の放映を終えました。

後藤明先生によるラジオ講義のときに比べて、テレビという視覚化のもとに、単に時系列を
たどるにとどまらずに社会的・文化的側面からも論じるなど、意欲的な講義シリーズでした。
ただ、扱う内容の幅広さを考えると15回では短すぎますね。

イスラーム発祥の地である「中東」を中心に「イスラーム世界の歴史的展開」を扱うとのこと
でしたが、本講義の定義による「中東」は日本式の「中東」(中東・北アフリカ)でしたが、
実際に扱われたのはやはり欧米などで標準的な中東(エジプト・イラン・トルコとその周辺)が主体でした。

また、現代のムスリム人口の多い国は、インドネシア、パキスタンやバングラデシュなどであり、
南アジア・東南アジアに比重が移っています。これらの地域は中東・北アフリカよりも早く
大航海時代から欧米諸国の侵略と植民地支配を受け始めており、その過程で搾取され、
イギリスの植民地支配の下で先鋭化させられたムスリムとヒンドゥー教徒との対立は、
インド・パキスタン間の核戦争という現代イスラーム世界の最大の危機さえ引き起こしかねません。etc.

このような中東以外の地域史の重要性を考慮すると、本講義は「中東の近現代史」に偏り過ぎて
「イスラーム世界の歴史的展開」というテーマをおおい切れていないようにも思います。

昨年のチュニジアに始まり今年になって開花した「アラブの春」と呼ばれるアラブ諸国の革命やデモには
間に合いませんでしたが、これは研究者の誰も予想できなかったようだからしかたありません。

イスラームについての本講義の教科書的な説明には、現実のムスリムが聞いたら首を傾げそうな
解説もありました。じきに20億人に達する「ムスリム」の有り様は実に多様です。

イスラーム世界について、何がどのように語られるべきなのか?
これからも絶えず問われ続けるでしょう。


116さーひぶ。 :2011/07/23(土) 18:26:12
「初歩のアラビア語('11)」

は、7月20日(水)の放映でテレビ全15回の初回の放映を終えました。

「初歩のアラビア語」としての基本路線は '06年版と大筋で同じ。
今回シリーズも文字学習にかなりの時間を割いたため、初級の手前の入門レベル止まり。
テレビ講義であることを考えると、「初歩」に抑えておく方が長続きするのでしょう。

印刷教材が大幅な増訂版だったところを見ると、人気講義のために基本路線はそのままで
ボリュームアップしたと思われます。
教材の執筆者が増えて、コラムや本文の補足、付録などが大幅に加筆されています。

番組自体も、クレジット入りのネイティヴ「ゲスト」だけで6名体制という豪華版。
欲を言えば、ネイティヴにトークマシン以外の役回りをさらに増やしてほしい。とくに、
アラブ人の手書き文字は、アラビア語の読み書きを習得する上でとても参考になります。

鷲見先生も、今回も駄洒落を言いながらマイペースの講義。
駄洒落といい、スタジオ背景や小道具の華やかさといい、放送大学らしからぬきわめて稀な特長が、
番組の人気を支えているのでしょうね。
毎回着ておられたあの民族衣装は自前なんでしょうかねぇ。

「初歩のアラビア語」は今後も定着することが期待されますが、
できれば「アラブ人」=「ムスリム(イスラーム教徒)」という固定観念の枠も少しずつ
はずしてゆければ、中東・アラブ・イスラーム世界の理解の助けになると思われます。


118匿名 :2017/03/28(火) 19:59:36
放送大学の「初歩のアラビア語('11)」は残念ながら
2016年度で閉講しました。
初・中級への発展的授業もなく残念です。


119さーひぶ。 :2017/03/31(金) 00:20:43
>>118
「初歩のアラビア語」、閉講は残念ですね。
でも、'06 と '11 で、2006年度~2016年度の11年間も続いて来たのですね。
こんなに長く、良く続けてくれました。
できれば、ラジオ番組でもいいから、続けて欲しかった。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


2 アラビア語スレッド (Res:279)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 2
1管理人さーひぶ :2002/03/09(土) 20:10
アラビア語一般についていろいろと語りましょう。
専門的に語りたいことがあれば、別スレッドを立ててください。

273さーひぶ。 :2012/12/15(土) 22:35:07
>>272
情報をありがとうございます。

右から左へ書く言語は、(Wordなどを含めて)テキストエディタでは
なかなか厄介な面があるのですが、
ご紹介いただいたものなどをいろいろ試してみようと思います。


274さーひぶ。 :2013/01/27(日) 01:18:00
【アルジェリア人質事件の風変わりな地名】

アルジェリア人および8か国の労働者600名以上が人質になって国際社会を
騒がせた人質事件(1月16日〜1月19日)の終結から1週間が経ちましたが、
事件の詳細はまだ解明中のようです。
 事件現場の地名ですが、日本のテレビやネットなどのマスメディアでは
「イナメナス」としていますが、新聞では「イン・アメナス」の表記もあり。
ジャパン・タイムズなどの英字紙では「Ain Amenas」などとしており、
これまでほとんど知られていなかった地名の表記にぶれや変動があります。
元の情報を流すアラブや欧米のメディアでさえそうなのですから仕方ありません。
 語源はタマシェク語、つまりアマーズィーグ語(ベルベル語)の方言のようですが、
フスハー(標準アラビア語)では、
عين أمناس (アイン・アムナース)または عين أميناس(アイン・アメナース)、
あるいは現地アルジェリア方言やフランス語に近く
إن أمناس(イン・アムナース)またはإن أميناس(イン・アメナース)など
など地名表記にぶれや変動があります。
イナメナス(In Aménas)はフランス語風の読み方なのかも知れませんが、
アラブ風にアイン・アメナス(Ain Amenas)と報道しているものもあります。

ところで実際の事件現場となったのは、イナメナス市街から西南へ30kmほどの
砂漠の真ん中にあるガスプラントで、ここのフランス語風の地名は、
語源はやはりタマシェク語なのでしょうが、仏語式には
 ティガントゥリーヌ(Tiguentourine)
と読むのでしょう。アラビア語表記では
 تقنتورين または تڤنتورين ティガントゥーリーン
と表記されています。後者の ڤ という文字は、>>269で紹介したように
アルジェリアやチュニジアの方言で用いられるg音を表す文字で、
カーフ(ق)という文字の点を三つにした風変わりな文字です。
分厚くした(濃くした)カーフ(القاف المغلظة)などと呼ばれるようです。
 ウィキペディア記事(ق)  http://ar.wikipedia.org/wiki/%DA%A8


275匿名さん@サラーム :2013/08/07(水) 18:29:01
Qwerty風(ローマ字風)に打てるアラビア語キーボード
http://kanto.me/xeno/arab.html


276さーひぶ。 :2013/10/17(木) 20:50:07
【東京五輪で、アラビア語の需要が伸びるか?!】

朝日新聞の10月11日(金)の朝刊(17面)に、こんな主張が載りました。
「(私の視点) 東京五輪[中]/外国人をもてなす アラビア語の需要に備えよ」
ttp://www.asahi.com/shimen/articles/TKY201310100526.html
著者は、アラブイスラーム学院学術顧問、現代イスラム研究センター理事の
水谷周(みずたに・まこと)さんで、最近、国書刊行会などからアラビア語やイスラーム
関連の著書を著されている方です。以下、一部抜粋引用します。

「アラビア語は日本では、特殊語とみなされる。ところが広く国際社会を見渡
すと、多くの人が使用する広域言語なのである。(中略)アラブ人でなくても
イスラム教徒(ムスリム)となれば通常、聖典コーランを読むためにアラビア
語を習得する。ムスリムはアジアやアフリカ、欧米も含め、世界人口の4分の
1になりつつある。英語と匹敵する存在とも言え、国連の6公用語の中でも
フランス語やスペイン語などとは比較にならない。(中略)このようなアラビ
ア語の隆盛を前提としたとき、相変わらず特殊語扱いする日本の取り組みの
貧弱さが目立つ。(中略)もちろん、日本にはアラブ人が少ないという背景も
ある。(中略)東京が五輪招致に成功したことは、アラブ世界でも大きく報道
された。(中略)アラビア語の需給が極端に切迫するのは、すでに明らかだ。
(中略)スポーツ界だけでも、アラビア語の需要がすさまじく伸びるのは目に
見えている。(中略)アラビア語の習得は、アプローチが正しければ7年も
かからない。2020年に向けて多くの改革が叫ばれるのであろうが、その重
要な一つとして提唱したい。(引用おわり)
>>277へ続く)


277さーひぶ。 :2013/10/17(木) 21:38:13
>>276のつづき)
この記事を読んで(たしかこの方はムスリムだったと思いますが)アラビア語
を習得したムスリムとして五輪を機にアラビア語とイスラームを日本に広めた
いという熱意はよくわかりますが、いささか我田引水ぎみの印象を受けました。

アラビア語を何年も学んでアラビア語圏の事情に通じている人なら分かるはず
ですが、一口にアラビア語といっても文語(フスハー)と口語(アーンミーヤ)
の乖離という大きな問題があり、話す相手が「アラブ人」だからといっても
いわゆる「アラビア語」(=フスハー)ができる人はそう多くはありません。
「フランス語やスペイン語などとは比較にならない」ほどフスハーは通じません。
(ちなみに、モロッコでは、フランス語やスペイン語はかなり通用します。)
アラブ以外では、聖典コーランを暗誦しているほどのムスリムでも、アラビア語
の意味を分かっている人はそんなにいないといわれています。したがって、
日本がせっかくアラビア語(フスハー)ができる人材を多数養成したとしても、
アラブ諸国やムスリムの相手にフスハーで話しかけても、徒労に終わるケース
が少なくないと思います。アラビア語圏で商談をする日本企業のビジネスマン
たちも、フスハーで商談をすることの危うさは認識しているようです。
マグレブ諸国やレバノンの人たちにはフランス語が、湾岸諸国の人たちには
英語が通用します。「アラビア語」だけに特別に力を入れる必要はありません。
現在の日本の社会では、アラビア語の需要は著しく低いです。民主化の風が
吹くミャンマー語(ビルマ語)の方が将来的な需要は見込めるかも知れません。
この10年、NHKのアラビア語講座があるにもかかわらず、アラビア語の
需要は伸びていません。需要がないのに、無理をするべきではないでしょう。
「ムスリム=アラビア語」「アラブ人=フスハー」という固定観念からは少し
離れてみるのもいいでしょう。


278さーひぶ。 :2015/12/14(月) 19:40:15
(ひさしぶりにレス)

「エキサイト翻訳」を見たら、「アラビア語翻訳」が追加されていてちょっとびっくり。
でも、語彙力はいまいちかな。

ttp://www.excite.co.jp/world/arabic/


279教えて閻魔様 :2016/10/23(日) 17:14:08
>>258
日本列島でしか用いられない日本語は「絶滅言語」になってしまわないだろうか。
国際的には全然通用しない難解な言語の一つとしては認識されているみたいだから、その可能性も考慮に入れる必要ありますね。 冗談も皮肉も抜きで。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


3 【管理室】 更新情報&削除依頼・ご意見・ご感想など (Res:22)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 3
1さーひぶ。 :2005/02/26(土) 23:34:43
当掲示板を含むサイトの運営についてのご意見や管理人(さーひぶ。)へのご連絡は
ゲストブック(http://dx1.kakiko.com/takoku/ara/arabic/index.html)でお願いしているのですが、
あらためて当掲示板用の「管理室」を設けました。
近頃、サイトの更新を怠っているので、更新情報も兼ねています。

掲示板へのご意見や削除依頼はこちらへお願いします。

15管理人 :2012/09/26(水) 00:29:42
先刻、いくつかのスレッドで、特定の団体・個人を揶揄するような連続投稿が行われました。
削除しましたが、さらに投稿規制をかけますので、
ソフトバンクモバイルのiPhoneからは当面は投稿できない可能性があります。


16匿名さん@サラーム :2013/02/28(木) 00:04:14
アラビア文字入力フォームのお世話になっています。この度IEが10になりインストールしたところ、キーの列の幅がキーボードの枠より大きくなってしまい、きちんと表示されなくなってしまいました。IE9に戻せば正常に表示されるのですが、さりとてこれだけのために戻すのもためらわれます。まだ新しいブラウザで恐縮ですが、ご対処願えないでしょうか?


17さーひぶ。 :2013/02/28(木) 00:56:46
>>16
ご指摘、ありがとうございます。

アラビア文字入力フォームの「キーボード」は、
(インラインフレームという特殊な表示方法を採っているために)
広告表示のせいで、かなり前から見づらくなってはいたのですが、
修整を怠っていました。

最新のブラウザへの対応は、(私自身がまだIE10を使っておりませんので)
早急に、とはいきませんが、ブラウザのバージョンアップにともなって
新たに表示できるようになったアラビア文字も増えてきていますので、
近いうちに改良することも考えてみます。
(ちゃんとした答えになってなかったら、すみません)


18匿名さん@サラーム :2013/02/28(木) 07:23:49
お早い回答ありがとうございます。
使える文字も増えると思うと大変楽しみです。
アラビア文字のキーボードはたくさんありますが、抜群に打ちやすいので期待しています。


20さーひぶ。 :2016/05/12(木) 19:28:52
ttp://arabic.gooside.com/arabic/unicode/arabic_unicode_mobile1.html


21さーひぶ。 :2016/05/13(金) 21:56:54
>>16-17
「アラビア文字入力フォーム」の表示不具合の件

たいへん年月が経過してしまいましたが、このほど、
Windows7 & IE11 に対応いたしました。
ttp://arabic.gooside.com/arabic/unicode/arabic_unicode1.html

また、ご時勢にかんがみ、
Android端末 & Google Chrome で使えるモバイル版をUPいたしました。
ttp://arabic.gooside.com/arabic/unicode/arabic_unicode_mobile1.html

モバイル端末で、アラビア文字キーボード アプリを使わなくても、
日本語と同時にアラビア語を入力することが可能になりました。


22さーひぶ。 :2016/05/17(火) 18:28:34
>>16-17
「アラビア文字入力フォーム」の表示不具合の件

たいへん年月が経過してしまいましたが、このほど、
Windows7 & IE11 に対応いたしました。
http://arabic.gooside.com/arabic/unicode/arabic_unicode1.html

また、ご時勢にかんがみ、
Android端末 & Google Chrome で使えるモバイル版をUPいたしました。
http://arabic.gooside.com/arabic/unicode/arabic_unicode_mobile1.html

モバイル端末で、アラビア文字キーボード アプリを使わなくても、
日本語と同時にアラビア語を入力することが可能になりました。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


4 アラビア語の翻訳・質問スレッド (Res:521)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 4
1管理人さーひぶ :2002/03/10(日) 21:32
アラビア語←→日本語の翻訳、単語の意味などの質問はこちらへどうぞ!

515匿名さん@サラーム :2015/02/08(日) 04:32:13
>>511
w  すみません。 これはどうも違いますね。

翻訳っていうのは曖昧に出るため、どうも自分の都合よく、
解釈しちゃうみたいです。

単に、相手に連絡取れないことで、詫びてるみたいです。
お手数おかけました。
イスラムでは、親しい知人のことを、兄弟と呼ぶんでしょうか。

これでこころおきなく、ツイートできますw
機械翻訳っていうのは、自分の頭の思うままに変換されていくので、
慎重にならないとダメですね。


516匿名さん@サラーム :2015/02/10(火) 14:22:49
すみません、イスラムの人からメールが来たのですが、
アラビア語がどうしても分かりません

なにとぞ、意味を教えてください
よろしくお願いします

أقول الله يهديك الى الصراط المستقيم قال داعش قال


517匿名さん@サラーム :2015/02/11(水) 04:37:24
スミマセン。 ハラスって終わりという意味ですよね。
道を歩いていて、すれ違いざまにハラスって聞こえたんですけど、どういうことでしょうか?
ハラスじゃなかったかもしれませんが、とにかく、何度か言われたので。
日本人だから、終わってるとか? 死ねとか??(*_*) 怖い。。
どなたかわかる方、教えて下さい。宜しくお願いします。


518liga :2015/02/15(日) 21:50:35
初めまして
ちょっとお聞きしたい事あるんですが、

野性的(自然体)な女性
つてどのように書くんですか?ぜひ教えてください


519さーひぶ。 :2015/03/23(月) 19:52:42
しばらく見ないうちに、ご質問がどさっと溜まっているようですね。
すみませんが、おいおい、できるだけお答えしたいと思います。

(自己完結している質問者もいるようですが)


520さーひぶ。 :2015/04/19(日) 21:05:17
>>500
>‏ارحبووووا ارحبووووا ان شاء الله ماتندم اي شي يعجبك لا تتردد رتوووت لي.
>この意味教えてくださいTwitterでダイレクトメールがきたので内容が気になります

亀レスですみません。
どうやら、アラビア語といっても湾岸方言のようで、
(標準アラビア語ではないので)分かりにくかったのですが、
おおよそ次のような意味だと思われます。

「ようこそ、ようこそ、ゼッタイ後悔しないよ。
どんなものも、あなたを魅了します。
ためらわずに、私にリツイートして」


521jgosresxhs :2016/05/09(月) 11:58:06
中村 昌広 jgosresxhs
jgosresxhs


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


5 アラブ・中東系のタレント・著名人情報 (Res:12)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 5
1さーひぶ。 :2004/04/03(土) 22:31
最近、日本でも活躍が増えてきたアラブ・中東系のタレントや著名人に
ついて語りましょう。現地在住でも、アフリカ系やハーフでも構いません。

4さーひぶ。 :2005/02/20(日) 21:41:35
TBS系ドラマ「やとわれ女将・菊千代の事件簿」(再放送)を見ていたら、
レバノンの星、メクダシ・カリルさんを発見!

ドラマは、坂口良子演じる向島の芸者「菊千代」がやとわれ女将として伊勢志摩の旅館
を切り盛りしながら、事件に遭遇して解決するというシリーズものの第1回。
ひょんなことから菊千代が女将になったある旅館の総支配人(北村総一朗)の娘(菊池麻衣子)
がニューヨークでのダンス修行から帰ってくる。娘は現地で暴漢に襲われたところを野口という
青年(マイケル富岡)に助けられ、結婚の許可を得るために帰ってきたのだが、実は野口と暴漢
はその旅館の乗っ取りを企んでいたのだった…。

その旅館乗っ取りを企む悪質アメリカ人役がメクダシさんでした(;^^
菊千代がいとも簡単に野口ら2人の企みを見抜き、ナイフで乱闘の末メクダシさんも御用!
とんだ役でしたが、これが米国ならアラブ人テ○○ストの役だったろうと思うと、妙にホッとしました。
http://www.tbs.co.jp/bansen/moon/f040621.htm


5IDトイレ :2005/05/18(水) 08:52:49
メクダシ借りるよ〜


6さーひぶ。 :2005/05/18(水) 21:27:10
↑駄洒落ですね。

カルロス・ゴーンも仏ルノーに凱旋してしまうし、
メクダシさんには、在日レバノン人の星として活躍を続けていただきたいですね。


7さーひぶ。 :2006/05/04(木) 00:46:13
先ほどTBS系列の「アイチテル」という在日外国人たちが
恋愛などを討論するトーク番組を放映していたのですが、
心理テストの結果、在日エジプト人のフィフィさん(30)が
スタジオの女性でで一番心がきたないエゴイストという診断
になりました。
以前から突出してるなとは感じていましたが、
道化役の外タレとしてますます目立ちそうな予感(笑)


8さーひぶ。 :2007/04/19(木) 00:37:20
今晩の「アイチテル」。

ますますキャラが立ってきたフィフィさんは、占い師の家系だそうです。


彼女が「彼に愛を伝えるアラビア語」を伝授。
それは「ムシ・ムシュケラ」(Mush mushkila)。
エジプト方言で、「問題じゃない」という意味です。


9さーひぶ。 :2008/03/10(月) 00:47:24
3月9日(日)、朝日新聞の朝刊4面オピニオン欄で、
「耕論 小学校の英語始まる」と題して、小学校への英語導入の是非を三人が語っています。

いまやおなじみ(?)在日エジプト人二世のタレント、フィフィさんが、
「外国が身近な社会づくりを」と鋭く批判しています。

フィフィさんは、エジプト生まれだが、2歳から親姉妹と共に名古屋で育つ。
日本語で育ったが、親が話すアラビア語も覚えた。
エジプトは、海外が身近なので英語を話す人が多いが、
日本は日常的に英語を必要としない社会なので、学校英語止まりだった。
「英語がしゃべれないアラブ人は、日本ではいつまでも認めてもらえない。」
ため、米国へ語学留学へ。
でも、3歳の息子にはまだ日本語しか教えていないそうです。

「日本では、英語が使えなければならない理由がないから使えるようにならない。」
「海外や外国人が身近な存在になって初めて、外国語を自分から学び、
使えることが当たり前になる。」

全然国際化していない「日本人」には耳に痛い言葉ですね。
アラビア語の学習にも当てはまるように思えます。

それにしても、日本語も英語も中途半端な子供たちが育つかと思うと
そら恐ろしい気がします。


10さーひぶ。 :2008/05/15(木) 01:47:58
【サヘル・ローズ】 - 日本育ちのイラン人タレント

先程、深夜のおバカ番組「あらびき団」(「アイチテル」の後番組)をなんとなく見ていたら、
あの滝川クリステルの物真似をする「滝川クリサヘル」(笑)こと本名「サヘル・ローズ」なる
お笑いタレントが出ていました。
滝川クリステルの口調を真似ながら、自分の生い立ちを紹介。

1985年、イラン生まれ。
イラン・イラク戦争で家族をほとんど失い、養母や姉と共に来日。以来、日本で育つ。
ペルシア語、ダリー語、タジク語、日本語の4か国語を話す。
4か国語といっても、日本語以外は皆ペルシア語みたいなものでしょうが。

日本ではイラン系といえば、今やプロ野球選手の
「ダルビッシュ有」君(ハーフで日本国籍)が人気ですが、
このサヘル・ローズさんは生粋のイラン人で6歳からの日本育ち。

2歳から日本で育ったエジプト人タレント・フィフィさんを抜かんばかりの活躍中のようです。

外国人タレントとして来日したイラン人やアラブ人は前からいましたが、
最近は、在日イラン人2世、在日アラブ人2世のタレントが目立って来ました。

中東と日本の相互理解のためにも、在日中東人の活躍に期待したいところです。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


6 アラビア語関連書の総合スレッド (Res:76)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 6
1さーひぶ。 :2003/10/20(月) 17:54
今年になって、次々とアラビア語のテキスト・参考図書が刊行されました。

『はじめてのアラビア語』(宮本雅行著、講談社現代新書)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/406149659X/qid=1066639770/sr=1-1/ref=sr_1_2_1/250-5445241-9163442
『こうすれば話せるCDアラビア語』(奴田原睦明・榮谷温子著、朝日出版社)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4255001839/qid%3D1066639722/250-5445241-9163442
『はじめてのアラビア語 CD BOOK』(佐川年秀著、明日香出版社)
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4756906842/ref%3Dpd%5Frhf%5Fp%5F1/250-5445241-9163442

これからもアラビア語関連の書籍は増えてゆくと予想されます。
テキスト・辞書・参考図書を総合的に話し合うスレッドです。

69さーひぶ。 :2010/01/28(木) 02:13:37
『CDブック はじめてのアラビア語』石垣聡子・金子順子 共著、ナツメ社、税込1,995円、ISBN 978-4-8163-4846-4

↑の標準アラビア語の入門書が1月下旬から書店の店頭に並んでいます。
ついに、趣味・実用書のナツメ社もアラビア語に参入か!

白水社の「CDエクスプレス アラビア語」と同様に、まずメインとなる会話例文があって、
その後に文法事項などの説明が続くレッスン形式です。
巻末の動詞活用表は、このタイプの入門書にしては、不規則動詞も載っていて詳しいです。

近年、粗製濫造ぎみだったアラビア語入門書もどきに比べると、比較的よく出来ているように感じます。

CD音声の一人、ノーマン・オマルさんは、NHK講座や放送大学講義にもゲスト出演したこともある
パレスチナ人NHK国際放送局アナウンサーです。

著者の一人・金子さんは、
『初級修了者のためのアラビア語』(発行=ビブリオ)
という便利な冊子を著されています。


70さーひぶ。 :2010/02/20(土) 21:15:34
〔ラウトレッジ社アラビア文学事典〕

オンライン書店大手の amazon.com(amazon.co.jp) を利用すると、関連商品の
ダイレクトメールが来ますが、単に商品を閲覧しただけでも関連商品のDMが
来てしまうんですね。
先日、アラビア語の洋書をamazonで「チェック」したことがあったのですが、
近刊のダイレクトメールが来ていました。

The Routledge Encyclopedia of Arabic Literature(ラウトレッジ・アラビア文学事典)
Julie Scott Meisami著
価格: ¥ 7,459
発売日: 2010年3月3日

詳しくは ttp://www.amazon.co.jp/gp/product/0415571138/ref=snp_dp を参照

ということだそうです。

ラウトレッジ社(Routledge)はアラビア語の詳しい文法書なども発行している
イギリスの出版社ですね。
http://en.wikipedia.org/wiki/Routledge


71さーひぶ。 :2012/05/30(水) 00:46:30
【『現代アラビア語入門』の飯森嘉助先生が死去】

飯森嘉助(いいもり・かすけ)拓殖大学名誉教授(享年75)が5月27日に亡く
なられた、と29日の朝刊で知りました。

アラビア語および中東文化の専門家として、さまざまな語学教材や啓蒙書などを
手がけられました。なかでも、ペルシア語学の黒柳恒男先生と共著で1976年に
(今は無き)泰流社から刊行された『アラビア語入門』(現在は大学書林から
『現代アラビア語入門』として再刊)は、日本のアラビア語教本の定番として
実に多くの学習者がお世話になったことでしょう。

中東文化の紹介にも大いに尽力され、特にエジプト原産の野菜モロヘイヤを
日本に普及させた功績は広く知られています。

古き良き世代が去りつつあるなあと、しみじみ感じます。

謹んで故人のご冥福をお祈りします。

モロヘイヤの普及に尽力 飯森嘉助さん死去(朝日新聞)
http://www.asahi.com/obituaries/update/0528/TKY201205280481.html
拓大名誉教授の飯森嘉助氏死去…モロヘイヤ紹介(読売新聞)
http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20120528-OYT1T01166.htm
飯森 嘉助氏 拓殖大名誉教授、アラビア語・中東文化(東京新聞)
http://www.tokyo-np.co.jp/article/national/obituaries/CK2012052902000098.html


72さーひぶ。 :2013/04/18(木) 20:33:42
【日本のアラビア語教育における文法用語の不統一問題】

日本のアラビア語教育における文法用語の乱れは悩ましい問題ですが、
偶然、読み応えのある論文を見つけました。
PDFファイルがアップされています。


『日本におけるアラビア語教科書と文法用語
 ──教育戦略と基本用語の邦訳をめぐって──』
小杉泰・岡本多平・竹田敏之
(「イスラーム世界研究」所収)
http://www.asafas.kyoto-u.ac.jp/kias/1st_period/contents/pdf/kb2_2/09kosugi.pdf

まだ、ざっと見ただけですが、日本人がアラビア語文法を学ぶうえで
障壁となっている文法用語の問題を、歴代のアラビア語教本を比べて
追究しています。アラビア語文法を学んでいる日本人には、一読の
価値があります。


74Yoshino :2014/07/01(火) 11:35:29
はじめまして。東京都内の公的機関職員を対象にプライベートレッスンが可能な講師を探しております。
条件は下記の通りです。
* 4年生大学以上を卒業
* 日本語が堪能(文法の説明が日本語でできる程度)
* 講師経験3年以上
* 在留資格があること(留学生の場合は、資格外活動証明書を取得していること)

ご興味がある方は、メールにてご連絡ください。
一旦7月18日で締め切る予定なので、ぜひお早目にご検討・ご連絡下さい。


75さーひぶ。 :2014/09/13(土) 23:48:13
【『現代アラビア語入門』の黒柳恒男先生が死去】

黒柳恒男(くろやなぎ・つねお)東京外国語大名誉教授(ペルシア文学)が
8月30日に89歳で逝去されたと、11日の朝刊で知りました。

黒柳先生はペルシア語・ペルシア文学がご専門ですが、アラビア語にも通じ、
>>71でふれたように、一昨年に亡くなられた飯森嘉助先生と共著で1976年に
(今は無き)泰流社から『アラビア語入門』を刊行されました。
(現在は大学書林から『現代アラビア語入門』として1999年に再刊)
赤本として親しまれ、日本のアラビア語教本の定番として多くの学習者が
お世話になったことでしょう。

ペルシア語、ウルドゥー語の辞典なども刊行され、2008年には
「アラビア語・ペルシア語・ウルドゥー語対照辞典」という代物まで著され
ました。
ペルシア語・アラビア語・ウルドゥー語の教育に多大な貢献をされた黒柳先生。
謹んでご冥福をお祈りします。

ペルシャ文学者の黒柳恒男さん死去
ttp://www.asahi.com/articles/ASG9B6TBQG9BULZU014.html


76さーひぶ。 :2014/09/14(日) 00:04:55
【イスラム学、ハディース翻訳者の牧野信也先生が死去】

日本のアラビア語教育界における立て続けの訃報です。

牧野信也(まきの・しんや)東京外国語大名誉教授(イスラム学)が
9月6日に83歳で逝去されたと、昨日12日の朝刊で知りました。

牧野先生といえば、イスラームの預言者ムハンマドの言行録「ハディース」を
初めて日本語に翻訳された学者として有名ですね。

牧野先生は、講談社学術文庫から『アラブ的思考様式』という著書を著された
ことが、個人的には印象深いです。この薄い文庫本は、アラビア語という言語
の特徴とアラブ人の気質を関連付けてわかりやすく解説されていて、実に名著
だと思いますが、現在は品切れ重版未定かも知れません。
(Amazonなどで古本が廉価で入手できます。)

日本のアラビア語教育mイスラーム研究に多大な貢献をされた牧野先生。
謹んでご冥福をお祈りします。

イスラム学教授の牧野信也さん死去 聖典を初めて邦訳
ttp://www.asahi.com/articles/ASG9C5RCWG9CUTFL00P.html

それにしても、日本のアラビア語教育界の巨人が次々に他界する時期ですねぇ!


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


7 メディアが報じる中近東 (Res:105)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 7
1さーひぶ。 :2007/04/15(日) 21:04:29
テレビ・ラジオ・新聞・雑誌・書籍など、各種メディアが報道する
中近東の言語・文化・社会などの情報スレッドです。

99さーひぶ。 :2013/11/04(月) 23:00:36
【アラビア語で育った子どもは数字の「2」を早く習得する?】

アラビア語を話す家庭で育った子どもは、数字の「2」をより早く習得する
ttp://www.lifehacker.jp/2013/10/131031babies_in_arabic_speaking.html

全米科学アカデミー紀要で発表された最新の研究より。
英語など、名詞の単数(1つ)と複数の区別がある言語で育った子どもは、
数字の「1」を覚えるのが(日本語などに比べて)早くなる。さらには、
単数(1つ)、双数(2つ)、複数(3つ以上)の区別があるアラビア語や
スロヴェニア語で育った子どもは、他の言語で育った子どもに比べて数字の
「2」の概念を覚えるのが早いそうです。

英語の原文 Why Babies In Arabic-Speaking Households Learn Some Numbers Faster
ttp://www.popsci.com/article/science/why-babies-arabic-speaking-households-learn-some-numbers-faster


100さーひぶ。 :2014/01/13(月) 22:56:11
【『世界の貨幣コレクション』 エジプトの10ピアストル紙幣】

>>87-90,>>96の続刊です。
先週水曜日に発売された『世界の貨幣コレクション』第49号(VOL.49)
には、アラブ方面では以下のような記事があります。

・「エジプト貨幣史2」 オスマン帝国時代から近現代までのエジプト貨幣史
・「通貨の名前にまつわる疑問3」の中で「「ディナール」ってどんな通貨なの?」

〔付録の10ピアストル紙幣〕
 今号の付録は、1998年〜1999年にエジプト財務省が補助通貨として発行
した10ピアストル紙幣です。
 第6号(>>89-90参照)では同じエジプトの5ピアストル紙幣が付録だったので、
「またピアストルか」という感じですね。ポンドはなかったのでしょうか?

>>96でもふれたように、『世界の貨幣コレクション』は一部の書店にしか
在庫を置いていません。バックナンバーなどの在庫をおいている書店なら
取り寄せられますが、扱ってない書店では取り寄せにくいかも知れません。


101さーひぶ。 :2014/01/29(水) 21:21:33
【『世界の貨幣コレクション』 トルコのリラ、ガンビアのブトゥツ】

>>87-90,>>96,>>100の続刊です。
今日 発売された『世界の貨幣コレクション』第52号(VOL.52)
は、メキシコ、トルコ、ガンビアの特集です。

〔トルコの50万リラ硬貨〕
「トルコ共和国」「トルコ貨幣史」の記事があります。
付録は、なんと2002年に発行された「500,000リラ」硬貨!!!
トルコではハイパーインフレーションがものすごいらしく、額面の高い硬貨が
出回っていたようです。その後、2005年に通貨を100万分の1切り下げる
デノミが行われたので、旧50リラ→新0.5リラになったのでしょう。

〔ガンビアの1ブトゥツ硬貨〕
「ガンビア共和国」「ガンビア貨幣史」の記事があります。
「ガンビア」といっても、すぐに分かる人は少ないと思いますが、西アフリカの
セネガルに囲まれた東西に細長い小国です。国民の多くがイスラーム教を信仰
しており、パレスチナを国家として承認していますが、イスラエルを国家として
承認していません。ガンビアでは、英語・マンディンゴ語・ウォロフ語などが
話されているようですが、マンディンゴ語はローマ字(ラテン文字)のほかに
アラビア文字も用いて表記されることがあるようです。
主要通貨はダラシ(دلس)で、アラブのディルハム(درهم)のマンディンゴ語
表記だそうです(ディルハムのルーツは、ギリシアの通貨ドラクマ)。
補助通貨はブトゥツ(بتوت)で「小銭」という意味。1ダラシ=100ブトゥツ。

付録は、1998年に発行された1ブトゥツ硬貨です。
裏面には、ガンビアの主要生産物であるピーナッツ(落花生)が描かれ、
ラテン文字で「BUTUT」、アラビア文字で「 بتوت 」と刻まれています。


102さーひぶ。 :2014/04/07(月) 18:25:55
【『世界の貨幣コレクション』 カタールの5ディルハム硬貨】

>>87-90,>>96,>>100-101の続刊です。
かなり前になってしまいましたが、2月26日(水)に発売された
『世界の貨幣コレクション』第56号(VOL.56)
カタール、アイルランド、南米ガイアナの特集です。
カタールについては、以下のような記事があります。

・「カタール国」 カタールの概要を紹介。(面積は秋田県くらい)
・「カタール貨幣史」 カタール歴代の紙幣や硬貨を紹介。
ttp://www.jbook.co.jp/p/p.aspx/4787383/s/

〔付録の5ディルハム硬貨〕
 今号の付録は、1973年と1978年に発行された、青銅製の5ディルハム硬貨。

硬貨の表面には、国章であるダウ船と2本のヤシが描かれ、
        アラビア語で「カタル国」(دولة قطر)、
        西暦で1978年(١٩٧٨)、
        ヒジュラ暦で1398年(١٣٩٨)などと刻まれています。

硬貨の裏面には、アラビア語で「5ディルハム」(٥ دراهم)、
        英語で「カタール国」(STATE OF QATAR)とあります。

なお、基軸通貨はリヤルで、1リヤル=100ディルハムです。


103さーひぶ。 :2014/04/07(月) 19:03:45
【『世界の貨幣コレクション』 サウジアラビアの5ハララ硬貨】

>>87-90,>>96,>>100-102の続刊です。
これも2週間近く前になってしまいましたが、3月26日(水)に発売された
『世界の貨幣コレクション』第60号(VOL.60)マレーシア、フィンランド、
サウジアラビアの特集です。サウジについては、以下のような記事があります。

・「サウジアラビア王国」 サウジの概要を紹介。(政教一致の専制君主国)
・「サウジアラビア貨幣史」 サウジ歴代の紙幣や硬貨を紹介。
ttp://www.jbook.co.jp/p/p.aspx/4806093/s/

〔付録の5ハララ硬貨〕
 今号の付録は、「イスラム暦1400年(西暦1980年)に発行された5ハララ白銅貨」
と解説されています。でも私の手元にあるのは「イスラム暦1397年」でした。

硬貨の表面には、国章である2本の剣とヤシの木が描かれ、
        アラビア語で、上側に  خالد بن عبد العزيز آل سعود‎
       「ハーリド・ブヌ・アブドゥルアズィーズ・アール・スウード」
       (サウード家のアブドゥルアズィーズの息子ハーリド)
       下側には  ملك المملكة العربية السعودية
       「マリク=ル=マムラカティ=ル=アラビーヤティ=ッ=スウーディーヤ」
       (サウジアラビア王国国王)
硬貨の裏面には、額面を表す算用数字の「5」、アラブの数字「٥」、
        アラビア語で「5ハララ」(خمس هللات)、
              「1キルシュ」(قرش واحد)、
        発行年「ヒジュラ暦1397年」(١٣٩٧هـ)などとあります。

基軸通貨はサウジアラビア・リヤル(ريال سعودي)で、1リヤル=100ハララです。
なお、アラブ関連の特集は、今号で打ち止めみたいです。


104さーひぶ。 :2014/07/28(月) 19:30:56
【『世界の貨幣コレクション』 スーダンの25ピアストル硬貨】

>>87-90,>>96,>>100-103の続刊です。先週、7月23日(水)に発売された
『世界の貨幣コレクション』第77号(VOL.77)はスーダン特集!
アラブ関連はこれで最後ですね。以下の記事があります。

・「スーダン共和国」 スーダンの概要を紹介。
・「スーダン貨幣史」 スーダン歴代の硬貨や紙幣を紹介。
・「現在のスーダン通過」 現行のスーダンの硬貨や紙幣を紹介。
ttp://www.e-hon.ne.jp/bec/SA/DetailZasshi?refShinCode=0900000004910281450745&Action_id=101&Sza_id=C0

〔付録の25ピアストル紙幣〕
 今号の付録は、1987年発行の25ピアストル紙幣です。
ピアストルは、エジプト特集の>>90でふれたように、
文語アラビア語(フスハー)では、単数形がキルシュ(قرش)、複数形がクルーシュ(قروش)で、
エジプトと同様にポンドの補助単位です。
付録の25ピアストル紙幣の表面には、南北スーダン分裂前の国土が描かれています。

このほか、
4月16日発売の第63号(VOL.63)には「現在のカタール通貨」という記事があり、
5月14日発売の第67号(VOL.67)には「現在のサウジアラビア通貨」という記事があります。

「世界の貨幣コレクション」は80号(あと3号)で終わります。


105さーひぶ。 :2014/08/21(木) 20:30:13
【『世界の貨幣コレクション』 アルメニア&アルジェリア特集】

>>87-90,>>96,>>100-104の続刊です。
このシリーズは、第80号が最終の予定でしたが、延長されるようです。
特集は、アジア(中東)から「アルメニア」、アフリカ(アラブ)から「アルジェリア」です。

アルジェリアについては、以下の記事があります。
・「アルジェリア民主人民共和国」 アルジェリアの概要を紹介。
・「アルジェリア貨幣史」     オスマン帝国・フランス支配時代から
                 独立後の貨幣を紹介。
・「現在のアルジェリア通貨」   現在の硬貨と紙幣を紹介。

付録は、アルメニアの50ドラム紙幣。アルメニアもしばしば中東に区分され
ますが、ここでは説明は省略します。

一体、何号までやるんだろう。
このシリーズは、一部の書店でしか扱っていません。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


8 アフリカ総合スレッド (Res:26)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 8
1さーひぶ。 :2006/05/22(月) 22:03:32
近年、アフリカ、とくにサブサハラ(サハラ以南のアフリカ)関連
の文化イベントが増えてきました。2003年は「アフリカ年」でした。
これからも年々行事や話題が増えそうなので、スレッドを立てます。

アフリカ - Wikipedia http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%95%E3%83%AA%E3%82%AB
(社)アフリカ協会 http://www.africasociety.or.jp/
アフリカ情勢(外務省) http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/africa.html
アフリカンフェスタ http://www.africanfesta.com/

19さーひぶ。 :2009/05/28(木) 21:16:48
>>18の続き)
コンサートやライブも、アーティストや著名人が来て盛況だったようです。
マリのギタリスト、アフェル・ボクム(Afel Bocoum)さんだったか、
「ぼくの村にはラジオもテレビもない。だけど音楽が村に奇跡を起こすんだ」
と言っていたのが印象に残りました。

参加国数は、これまでで最高レベルでしょう。ソマリアのような紛争地域や
チャド・ニジェールなど一部の内陸国や小国を除き、アフリカ五十数カ国の
うちおなじみの三十数か国が参加していたようです。NGOブースも健闘。

来年の会場は未定とのこと。例年の日比谷公園は手狭な感じですが、外務省の
お膝元だから開きやすく、代々木公園は賃料が高いようです。
2日目、ちょっと雨に降られましたが、風通しの良い赤レンガ広場はすごく
快適に過ごせました。

【アフリカ映画デーin横浜】も5月22日(金)、24日(日)に横浜ランドマークで
催されたのですが、こちらは行き損ねました。

それにしても、横浜はこれから「フランス」「アフリカ」二本立てで売って
ゆくのでしょうか?


20さーひぶ。 :2010/06/17(木) 19:45:37
【アフリカン・フェスタ2010】 http://www.africanfesta2010.com/

今年で3回目の横浜開催となるアフリカン・フェスタが、例年とは少し時期
をずらして6月12日(土)・13日(日)に、いつもの赤レンガ倉庫で開催さ
れました。

ちょうど、南アフリカでアフリカ大陸初となるサッカー・ワールドカップが
11日(金)に始まった翌日・翌々日なので、意識して合わせたのでしょうか。
実際、横浜F・マリノスの人たちが来て、サッカーのワークショップを開いて
いました。

アラブ諸国の大使館・料理ブースでは、珍しくモロッコが不参加でした。
リビアはパンフレットには参加となっていたのですが、なぜかドタキャン!
エジプトはいつにも増して脱力ぎみでした。上海万博ではアフリカ50か国
が中国の協力のもとで巨大なパビリオンを出展しているわけですが、よもや
そちらに力を注ぐため、日本の小規模イベントには手を抜いたんでしょうか?

とはいっても、サブサハラ諸国やNGO・学生団体や新たな協賛企業は元気
そのもの! もともとアラブ色の薄い催しなので、盛況ぶりは変わりません。
ステージ外の通り道でもいきなりジェンベやシェケレを打ち鳴らし、歓声を
上げながらミニ演奏、というよりお祭り騒ぎが始まるほど。アフリカ大陸で
の初めてのW杯はフェスタ全体に活気を与えているようでした。

フードコーナーでは、クスクスはやはり人気メニューの一つで、チュニジア
のクスクスは早めに売り切れて食べ損ないましたが、ギニアやセネガルの
クスクスを食べることができました。クスクスは今や、北はフランスや
ベネルクスなどから、南は西アフリカのギニアやセネガルの方まで幅広い地域
で日常的な料理となっていることを確認しました。チュニジアの瓶ビール
「セルティア(Celtia)」も複数のブースで売られて人気だったようです。
http://www.celtia.com.tn/
(省略されました・・全てを読むにはここを押してください)


21さーひぶ。 :2010/11/23(火) 21:03:11
【シネマアフリカ2010】         http://www.cinemaafrica.com/
第4回アフリカ開発会議(TICAD 検砲横浜市で開催された2008年から毎年、
横浜で開催されてきたシネマアフリカ(Cinema Africa)という映画祭がある
のですが、今年春の横浜に続いて、東京でも京橋のフィルムセンターで上映中
です。遅ればせながら観て来ました。11月13日〜25日まで。

『アフリカ・ユナイテッド』(2010年、イギリス・南アフリカ・ルワンダ)
サッカー好きな少年らルワンダの子供など一行が、W杯が開催される南アフリカ
へ5000キロの旅をするという奇想天外なアフリカ縦断の物語。
 ルワンダの村で、サッカーのドリブル新記録をつくった少年が、W杯の開会
式に来ないかとスカウトされ、「監督」と称する赤シャツの少年と妹とともに
南アに行こうとするが、首都キガリへ向かおうとバスに乗ったら、コンゴに
着いてしまい、難民キャンプに。コンゴで元少年兵、ブルンジで売春婦の少女
を道連れにして、南アのW杯にたどり着こうとするが…。
 子供向けの作品のように思われますが、大人でも十分に楽しめ、考えさせて
くれる作品でした。戦場で人を殺してきた元少年兵、家を飛び出して売春婦
になった少女、生まれながらHIVに感染した少年と、たいへんな困難を背負
った子供たちですが、アフリカ諸国の抱える過酷さと陽気さをうまく表現して
います。ザンビアでは、旅費と生活費を稼ぐために、HIV検査を受けるのです
が、HIV検査を受けただけでお金が稼げるのも驚きですが、少年少女が普通に
HIV検査を受けるという社会状況にも驚きです。主演級の少年ドゥドゥが、
“Fly Emirates”とプリントされたエミレーツ航空(アラブ首長国連邦)の
赤いTシャツを着ていたので、スポンサーになっているのか?と思ったほど。
 Wikipedia記事(英語) http://en.wikipedia.org/wiki/Africa_United_(2010_film)
 公式サイト(英語)  http://www.africaunitedmovie.com/
膨大な資源と人口・市場を抱え、経済成長を始めたアフリカ諸国。かつては
大虐殺のあったルワンダでさえ、明るい将来像を描いています。アフリカが
超大国「アフリカ合衆国」になる近未来を描いた作品が今回上映されるなど、
アフリカ像が大きく変貌していることを、映画祭も如実に映し出しています。


23さーひぶ。 :2012/04/01(日) 23:39:42
【第2回 アフリカ ヘリテイジ フェスティバル2012】

近年、アフリカづいている神奈川県でアフリカ関連の催しが相次いでいます。

もう先週になりましたが、3月24日(土)〜25日(日)に相模原市の淵野辺公園で
開催された「第2回 アフリカ ヘリテイジ フェスティバル2012」に行っ
て来ました。なぜ「ヘリテイジ(Heritage)=遺産」と題しているのかは、
よくわかりませんでした。

「相模原にアフリカ大陸が現れる!!」と銘打ち、アフリカ音楽のコンサート
やファッションショー、映画上映、NGOなどによる民芸品やポストカードの
販売、アフリカ・アラブ料理などのフードコーナーなどが催されました。

初日は天候が芳しくなかったこともあり、来場者は多くなかったようですが、
二日目はまあまあの天気だったので、それなりの人出でした。
横浜の赤レンガ倉庫などであるフェスティバルと比べると、相模原の催しは
集客力で見劣りする感は否めませんし、淵野辺公園の広い運動場にブースが
散らばっていたので、来場者がまばらな印象でした。
まだ第2回なので、これから。
フェスティバルが地方に浸透しつつあるのは頼もしいかぎりです。


24さーひぶ。 :2012/04/02(月) 00:25:54
【第5回 アフリカンフェスティバルよこはま2012】

先週の相模原「第2回 アフリカヘリテイジフェスティバル」(>>23)に続いて、
今週は3月30日(金)〜4月1日(日)、横浜・赤レンガ倉庫1号館の2階・3階で
「第5回 アフリカンフェスティバルよこはま2012」が開催されました。
このイベントは当初は隔年開催でしたが、毎年開催に変わったようです。

このフェスティバルは、外務省主催や相模原のフェスティバルと異なり、
すべて屋内で行われます。今年も例年と同様に、音楽ライブ・コンサート、
大使館・NGO・企業の展示・販売ブース、料理を提供するフードコーナー
などでした。このフェスティバルには何度か来ています。

赤レンガ倉庫は、普段から大きな集客力を持っていて、今回もたいへんな人出
でしたが、屋内なので混雑がひどいです。フードコーナーもかなり手狭かつ
ひどい混雑ぶりなので、落ち着いた場所を見つけないとゆっくり食べられません。

イベント内容には特に不満もないので、せめてもっと広い場所も使って開催で
きないものでしょうか? できれば料理の出店数も増やしてもっとバラエティ
豊富な料理を食べさせてください。


25さーひぶ。 :2014/04/07(月) 19:16:53
【第7回 アフリカンフェスティバルよこはま】

毎年恒例となった「第7回 アフリカンフェスティバルよこはま」が、
例年通り、4月4日(金)〜4月6日(日)、横浜・赤レンガ倉庫1号館の
2階・3階で開催されました。

催しがすべて屋内で行われ、混雑がひどかったフェスティバルですが、
今年はそれほどひどい混雑に感じませんでした。慣れて来たせいかも
知れませんが、以前に比べると人出が落ちて来ているようにも思えます。

アラブ諸国の出展は、モロッコのみ。「アラブの春」が軒並み失敗に
終わり、エジプトなどは出展どころではないのでしょうか。治安の良い
モロッコは別格か。アラブ料理はありませんでしたが、セネガル風の
クスクス(マフェというカレーみたいなものをかけるもの)を食べて来ま
した。


26さーひぶ。 :2014/07/14(月) 19:49:49
【アフリカ日比谷フェスティバル】

7月12日(土)〜13日(日)の両日、東京・日比谷公園で「アフリカ日比谷フェスティバル」
が催されました。>>23で紹介した相模原の「アフリカ ヘリテイジ フェスティバル」が
東京に進出したものです。催し内容は、>>23とほぼ同じです。

日比谷公園といえば、かつては、外務省主催、大使館・企業・NGOなどが大挙出場する
大がかりなフェスティバルがかつてありましたが、今は横浜へ移ってしまいました。
毎年恒例になった、ドイツ・ビールの祭り「オクトーバー・フェスト」も
かなり大がかりな催し&観客大量動員です。

お役所主導の、観客大量動員のフェスティバルに比べると、今回の相模原系の
フェスティバルは、日比谷公園でやるにしては、宣伝費もかけていないだろうし、
出展も観客もかなりまばらで、拍子抜けするほどでしたが、
アフリカ料理を食べながらアフリカン・ミュージックを楽しみ、混雑もなし、
というのは、なかなか良かったです。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


9 NHK教育テレビ「アラビア語会話」 (Res:332)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 9
1さーひぶ。 :2004/09/19(日) 00:03
NHK教育テレビのアラビア語講座が2004年10月から
レギュラー化するのに当たり、新スレッドを立てました。

「アラビア語会話」公式ページは↓こちらです。
http://www.nhk.or.jp/gogaku/arabic/

前スレ「NHKテレビでアラビア語特別講座」
http://jbbs.livedoor.com/bbs/read.cgi/study/558/1054032349/

324さーひぶ。 :2012/09/04(火) 21:58:33
>>323の続き)
◆イブン・バットゥータの「旅行記」
文化コーナーでは、イスラーム圏を代表する大旅行家であるイブン・バットゥータ
の『旅行記』が紹介されました。
我々はつい、彼のことをアラブ人であるかのように思い込みそうですが、
イブン・バットゥータは北アフリカの先住民であるアマーズィーグ(الأمازيغ)
いわゆる「ベルベル人」です。
アラブやムスリムの偉人と思われがちな人々の中には、非アラブの先住民・
少数民族や非ムスリムの異教徒・宗派マイノリティに属する人たちがたくさん
います。


325さーひぶ。 :2012/09/12(水) 02:10:51
渡部陽一版「テレビでアラビア語」第22課

もう先週(前回)の放映になってしまいました。

◆不規則動詞の派生型(1)─弱動詞の8形・4形
不規則動詞の派生型(派生動詞)の2回目。
今回は8形(七拭貌飴譴硲慣繊吻厳拭貌飴譴亮綟飴譟

よく使われる動名詞・能動分詞・受動分詞を紹介しましょう。
8形の
 完了形 イシュタラー(اشترى)「彼は買った」
→動名詞 イシュティラーウ(اشتراء)「買うこと、購入」
→能動分詞 ムシュタリン(مشترٍ)「買う(もの)、買う者、購入者」
→受動分詞 ムシュタラン(مشترًى)「買われた(もの)、購入品」

 完了形 イシュタラカ(اشترك)「彼は加わった」
→動名詞 イシュティラーク(اشتراك)「加わること、参加」
→能動分詞 ムシュタリク(مشترِك)「参加する(もの)、参加者」
→受動分詞 ムシュタラク(مشترَك)「共通の、合同の」

スキットに出て来た動名詞・分詞
3形の
 完了形 カーバラ(قابل)「彼は会った」
→動名詞 ムカーバラ(مقابلة)「会うこと、面会」

 受動分詞 ムラッサム(ملثم)「覆面された(者)、覆面者」


326さーひぶ。 :2012/09/19(水) 00:52:28
渡部陽一版「テレビでアラビア語」第23課

スキットの物語は見事に完結しました。
脚本もCGもかなり凝っていましたね。

◆不規則動詞の派生型(3)─くぼみ動詞の4形・10形
不規則動詞の派生型(派生動詞)の3回目。
今回は4形(厳拭貌飴譴硲隠扱繊吻招拭貌飴譴里ぼみ動詞。

今回も動名詞を紹介しましょう。
4形の
 完了形 アジャーバ(أجَابَ)「彼は答えた」
→動名詞 イジャーバ(إِجَابَة)「答えること」

 完了形 アアーダ(أعَادَ)「彼は返した」
→動名詞 イアーダ(إعَادَة)「返すこと」

10形の
 完了形 イスタターア(استطاعَ)「彼は〜ができた」
→動名詞 イスティターア(استِطاعَة)「能力、可能性」

 完了形 イスタラーハ(استرَاحَ)「彼は休んだ」
→動名詞 イスティラーハ(استرَاحَة)「休むこと、休息」

残り2回は、復習編と総復習編のようですね。


327さーひぶ。 :2012/09/26(水) 01:21:18
今、最終回を放映中です。
ものすごい勢いでこれまでのおさらいをやっていますが、
最終テストの結末は

アルヤーバーン(اليابان)=「日本」

という単語が出て来るみたいですね。


328さーひぶ。 :2012/09/26(水) 02:16:12
渡部陽一版「テレビでアラビア語」第24課

もう前回になってしまいましたが、手短に。

◆復習編(不規則動詞の派生型)
各回の復習については省きますが、一点だけふれます。

できる(動詞)+アン(أن)+〜する(動詞)

という構文の説明がありました。これを動名詞で言い換えます。

アスタティーウ・アン・アクラア(أستطيعُ أنْ أقْرَأَ)「私は読むことができる」

という今回出て来た例文は、動名詞キラーア(قِرَاءَة)=「読むこと」を用いて、

アスタティーウ=ル=キラーア(أستطيع القراءة)「私は読むことができる」

とすることができます。また、やはり今回出て来た例文

カイファ=スタタアタ・イルジャーアフ?(كيف استطعتَ إرْجَاعَهُ؟)
「どうやってこれを取り戻せたのだ?」

のイルジャーウ(إرْجَاع)=「取り戻すこと」は、
4形動詞アルジャア(أرْجَعَ)=「取り戻す」の動名詞です。
アン(أن)+動詞の形を使って表現するなら、

カイファ=スタタアタ・アン・ウルジアフ(كيف استطعتَ أنْ أرْجعَهُ)

となります。今シリーズでは「動名詞」という名称こそ使ってはいませんが、
スキットや「アブジャディーヤの部屋」で動名詞がいくつも出て来ています。


331さーひぶ。 :2013/04/16(火) 22:30:37
【番組動画の無断投稿は、違反ですよ!】

テレビ番組を動画サイトなどに無断でアップロードした投稿者が「著作権法違反」の疑いで
逮捕されるニュースが相次いでいます。

ギョギョッ、「テレビでアラビア語」もアップされている!!
逮捕者が出るのでしょうか?

特定の投稿者が多数の番組動画を無断投稿していることが、
警察のサイバーパトロールにより発見された場合、
著作権者が告訴すれば、逮捕につながるようです。

とはいえ、最大手のユーチューブ(YouTube)では、
問題の動画が削除されても、またアップされるといったイタチごっこが繰り返されているそうなので、
解決は容易ではないかも知れませんが。

問題の動画を閲覧(ダウンロード)しただけでも処罰の対象になり得ますから、
くれぐれもご注意を!!


332さーひぶ。 :2014/04/07(月) 17:55:31
【NHK「テレビでアラビア語」の不穏な(?!)再放映】

 新年度の「テレビでアラビア語」の通年テキストが発売され、今期の
再放映も始まっています。
 渡部陽一さんのシリーズは、最初の放映が2012年4〜9月だから、
今期で5回目。
 「アラブの春」が(チュニジアを除く)各国でほとんど失敗に終わって
政情不安な国が多い現在、日本でアラビア語を新たに始める人は
あまりいないと思われます。
 そんな中、同番組をとりあげた記事を2月に見かけました。

「あんた、誰だ?」「私達を狙ってる!」 NHKのアラビア語講座が不穏
すぎて話題に
ttp://nikkan-spa.jp/588552

「『テレビでアラビア語』で毎週課題となる例文が「不穏過ぎる」として
Twitterなどで話題になっている。」のだそうです。
「ミステリアスなドラマ仕立てのスキットなのでこういうことになったのだ
が、“戦場カメラマン”の渡部陽一さんなどがゲスト出演者なのもあって
、ネタ的に「不穏過ぎる」と話題になったようだ。」と説明しています。

 アラブ諸国の多くが政情不安で、短期の観光旅行でさえ自粛が望ま
れる今の状況では、現実離れした非日常的なスキットが続くのはいた
し方ないでしょう。今シリーズのスキットの舞台であるドバイなど湾岸
諸国は、治安はよいものの、外国人の住民が多く、標準アラビア語
(フスハー)は廃れつつあるといわれているわけですが。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


10 アラム語(シリア語・アッシリア語)スレッド (Res:46)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 10
1さーひぶ。 :2003/08/31(日) 19:26
「アラム語のページ」を開設しました。
http://arabic.gooside.com/aramaic/

アラム語(Aramaic)は、シリア語(Syriac)・アッシリア語とも呼ばれ、
アラビア語と同じ「中央セム語」に属する言語です。
アッシリア帝国・ペルシア帝国などの公用語、国際語として広まり
ユダヤ教の聖書にも使われ、イエスも話していたといわれています。
現代の話者が「アッシリア人」を自称するため「アッシリア語」ともいいます。
イラクの副首相だったターリク・アズィーズ(アジズ)もアッシリア人です。
アラビア文字は、アラム文字から派生したので両者はよく似ています。

Windows XP 以降ではアラム語の文字が使えるようになったのを記念して、
ページを作ってみました。
関心のある人、詳しい人、ご自由に書き込みください。

39PIRO :2007/12/14(金) 06:44:33
ヘブライ語の「聖書」に登場する「エドーム(エドム“EDOM”」、ラテン語の「イドゥーマエア“IDUMAEA”」は、シリア語・アラム語では何というのでしょうか?
カタカナとローマナイズ=ラティナイズ表記にて御教え頂ければ幸甚です。
母音の長短についても御教示下さいませ。
何とぞ宜しくお願い申し上げます。


40さーひぶ。 :2008/01/27(日) 23:28:19
>>31-32
昨年のやり残しです。ミヤさん、遅レスですみません。
映画『パッション』のDVDの該当部分を聴き、英語字幕を確認しましたが、
シリア語訳聖書「ペシッタ」の記述とは別のものです。
アラム語訳担当のWilliam Fulco教授が
英文字幕「Amen, I tell you, on this day, you shall be with me in paradise.」
を元にアラム諸語の語彙を参照しながら翻訳したのでしょう。

「ペシッタ」の該当する『ルカによる福音書』23章43節によれば、次のようになっています。

エマル・レフ・イショーア
言った 彼に イエスは

アーメン・エマル・エナー・ラーク
アーメン 言う  私は  あなたに

ド・ヤウマーナー・アンミー・テフウェー・ブ・パルダイサー
今日      私とともに あなたは居る 楽園に
 
シリア語の「楽園」は、「パルダイーサ」ではなく「パルダイサー」のようです。


41さーひぶ。 :2008/01/27(日) 23:41:15
>>40 ↑ 引用リンクが >>30-31 のまちがいでした。すみません。

>>39
あいにく私の持っているアラム諸語の辞典や語彙集に「エドム」は載っておりません。
が、ウィキペディア英語版には「Syriac, ܐܕܘܡ」とあり、母音符号が判りませんが、
おそらくは「エドーム」に近いものと思われます。
http://en.wikipedia.org/wiki/Edom


42匿名さん@サラーム :2009/07/11(土) 22:47:10
ttp://album.yahoo.co.jp/image/1977683/

すみません。
これは何と書いてるんでしょうか。
題名は「洪水を地の上」
内容は「洪水の前に、メトセラという人がいた。彼は女の服を着ていた」ですか。


43さーひぶ。 :2009/12/31(木) 20:33:32
【マンダ教(Mandaeism)を知っていますか?】

西暦2009年もあとわずかとなりましたが、アラム語がらみの話題をひとつ。

駅のキオスクでも売っている週刊英字紙「朝日ウィークリー Asahi Weekly」
(朝日新聞社、金曜日発行)に英語話者のエッセイが連載されていますが、
10月〜12月の筆者はイラク出身のナディーン・ハットム(Nadine Hattom)さん
でした。

10月11日号によると、彼女はバグダード生まれのイラク人で、家族とともに
イラク→イギリス→UAE→カナダ→UAE→オーストラリアと移住して、
おもにオーストリアで育って、現在は日本に1年ほど滞在中。オーストラリア
出身ともいえますが、両親の方針で中東の習慣を維持し、アラビア語と英語を
話すそうです。(アラブ系のオーストラリア人では、元フォード自動車社長の
ジャック・ナッサーが著名です)

10月18日号によると、ナディーンさんはアラビア語を話すイラク出身者なので、
周囲からムスリマ(イスラーム教徒女性)だろうと思い込まれるようですが、
実は「マンダ教徒(Mandaean)」!
>>44へ続く)


44さーひぶ。 :2009/12/31(木) 21:08:21
>>43の続き)
マンダ教徒(Mandaean)とは、イエス・キリストに洗礼を施したというあの
洗礼者ヨハネ(John the Baptist)を信奉するという少数派だそうです。
(ヨハネは、ヘブライ語やアラム語ではヨハナン(ܝܘܚܢܢ)、アラビア語では
ユーハンナー(يوحنا)またはヤフヤー(يحيى)と呼ばれます。
ヨハネといえば、オスカー・ワイルドの戯曲「サロメ」などでもよく知られ、
イエスのいわば師匠に当たる人なのですが、マンダ教(Mandaeism)では、
キリスト教やユダヤ教の教義を認めていないようです。)

マンダ教徒は、(周囲の)イスラーム教の習慣や服装のしきたりには従わず、
白いローブを着用し、祭事の時には洗礼を行う(baptize)とのこと。

>古い言語のアラム語で書かれた非常に歴史ある宗教で、信者は約6,7万人
>It is a very old religion written in an old language, Aramaic, and it
>seems there are only avery few followers left, around 60,000 to 70,000.

マンダ教徒は戦争で荒廃したイラクから逃れて、世界各地に移住したため、現在
の信者数は正確には不詳。マンダ教徒を親に持たなければ、マンダ教徒には
なれず、改宗してマンダ教徒になることはできず、時代の趨勢も厳しくなって、
信者も世界中に離散したので、マンダ教の存続は難しくなっているようです。

マンダ教の宗教用言語として用いられているのが、アラム諸語の一派である
マンダ語(Mandaic language)です。古典語であるため、マンダ教徒たちは
日常的にはアラビア語や(海外では)英語などを話すようです。

アラビア語では、マンダ教はマンダーイーヤ(مندائية)、
マンダ語はルガ・マンダーイーヤ(لغة مندائية)と呼ばれています。

マンダ教 http://en.wikipedia.org/wiki/Mandaeism
マンダ語 http://en.wikipedia.org/wiki/Mandaic_language


46匿名さん@サラーム :2014/03/20(木) 09:28:47
ヘブライ語の「Pardes」はミシュナヘブライ語では「天国」という意味も持っています。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


アラビア文字ユニコード入力

この「アラビア語ちゃんねる」掲示板では、スレッドの「内容」欄にユニコードを記入すると対応する文字が表示されるようになっています。
下の例のように「アラビア文字入力フォーム」で表示されるユニコードをコピー&ペーストで「内容」欄に記入するとアラビア文字として表示されます。

掲示板のトップへ戻る

おすすめサイト集

おすすめサイト: 「アフガンへ衣料を贈ろう!」
【アラビア語】 NHKラジオ日本音声テキスト) |, イラン放送
【ペルシア語】 イラン放送 BBC 【日本語放送】 イラン放送(ペルシア語講座)
【ウルドゥー語】 イラン放送 BBC 【パシュトゥー語】 イラン放送 BBC
【クルド語】 イラン放送 【ヘブライ語】 イラン放送

掲示板のトップへ戻る

掲示板のトップへ戻る

当ウェブサイトの基本データ・設定
<基本データ>
ウェブサイトの名称 アラビア語ちゃんねる −掲示板−
ウェブサイト開設日 西暦2001年4月11日
ウェブサイトの種類 "フロート式"匿名掲示板(BBS)群
利用者の対象 アラビア語・中近東諸語を学ぶ人
管理者のハンドルネーム 管理人さーひぶ。

<掲示板の各種設定>

書き込みの行数制限 20行以内
本文中の文字数制限 4096字以内
「名前」未記入時の名前 匿名さん@サラーム(緑色で表示)
削除投稿の「名前」  
「名前」欄のクッキー 現時点では発行していません
「E-mail」欄のクッキー 現時点では発行していません
プロキシ(PROXY)制限 現時点では制限していません
投稿者のIPアドレス 現時点ではいっさい公開しません
新規スレッド作成 可能

<更新履歴>

2001年 4月11日アラビア語ちゃんねる旧本館を開設(JBBSグリ−ンサーバー)。
http://green.jbbs.net/study/487/arabophones.html
2001年 6月24日新規スレッド作成可能にしました。
2001年 8月25日投稿のないスレッドを整理しました。
2001年11月 2日ホームページ、ユニコード入力を新設しました。
2001年12月15日掲示板ページにもアラビア文字入力欄を設置しました。
2002年 1月16日「おすすめリンク」欄を設けました。
2002年 2月 2日JBBSしたらばサーバー登場にともない「アラビア語2ちゃんねる」を開設。
2002年 2月 中旬JBBSグリーンサーバー故障のため旧本館アクセス停止。
2002年 3月 6日したらばサーバーにて新本館を設置。
http://jbbs.shitaraba.com/study/558/arabic.html
2003年 4月 3日http://arabic.gooside.com/bbs/1ch.html (アラビア文字入力用フレーム版)を設置。
2002年 4月14日ペルシア文字を導入。
2004年 中頃?NHK講座(ラジオ・テレビ)欄を新設。
2004年 7月12日JBBS@したらば掲示板がメディアクリップ社から livedoorに1億円で営業譲渡!
http://jbbs.livedoor.com/study/558/arabic.htmlにアドレスが変更される。
2004年 9月28日http://jbbs.livedoor.jp/study/558/arabic.htmlにアドレスが変更される
2005年10月 9日イベントリンク欄を設置。
2006年 3月28日放送大学テレビ欄を新設。NHKラジオ欄を削除。

掲示板のトップへ戻る