板情報 | ゲーム/囲碁/将棋 ]

ゲーム日本語化作業所

スレッド作成:
タイトル:
名前: E-mail(省略可)
内容:

1 : Sherlock Holmes(60) / 2 : The Incredible Adventures of Van Helsing 日本語化計画(241) / 3 : Back to the Future: The Game(286) / 4 : The walking deadの日本語化 やり方(775) / 5 : Psychonauts日本語化(ひらカタ+一部漢)(5) / 6 : Gray Matter(1) / 7 : Silent Hunter 5 日本語化 方法(1) / 8 : Gothic 1(92) / 9 : グリムファンダンゴ リマスター版 日本語(ひらがな)化(49) / 10 : King Arthur - The Role-playing Wargame(64)
11 : Puzzle Agent(11) / 12 : Sakura Dungeon 日本語化(5) / 13 : Call of Cthulhu Dark Corners Of The Earth日本語化(5) / 14 : Football Tactics 日本語化(2) / 15 : Ghostbusters: The Video Game(49) / 16 : The Dark Eye: Chains of Satinav on Steam日本語化(23) / 17 : Daedalic Entertainmentのゲームの日本語化(9) / 18 : Post Mortem / Still Life / Still Life2(22) / 19 : Styx: Master of Shadows(30) / 20 : Icewind Dale: Enhanced Edition 日本語化(289) / 21 : その他(63) / 22 : outlast(1) / 23 : Jurassic Park: The Game(67) / 24 : Firewatchの日本語化・やり方(3) / 25 : ゲームの言語データ情報(21) / 26 : Men of Warシリーズ(8) / 27 : Patrician IV(99) / 28 : Papo&Yo(15) / 29 : Life Is Strange(499) / 30 : galactic_civilizations3 日本語化(1) / 31 : 管理用(25) / 32 : Hellgate:London パッチとMODの日本語化(5) / 33 : THE DIGの日本語版について(1) / 34 : Dying Light(566) / 35 : ali213中文化modについて(8) / 36 : Portal Stories:Mel 日本語化(8) / 37 : Darkstar One(6) / 38 : Kholatの日本語化(5) / 39 : Sniper Elite 3 asr 日本語化(23) / 40 : Praetorians 日本語化(1) / 41 : The Walking Dead Season Twoの日本語化(2) / 42 : Octodad: Dadliest Catch(4) / 43 : East India Company/Commander: Conquest of the Americas(16) / 44 : Star Wars The Force Unleashed 日本語化(1) / 45 : 日本語化技術(12) / 46 : Beyond Divinity(GOG版)日本語化(3) / 47 : Disciples 3: Reincarnation(2) / 48 : Dead Space 1〜3(77) / 49 : Dead Space3(1000) / 50 : syndicate(2) / 51 : Foldit(1) / 52 : Hinterland(76) / 53 : DOOM 3(4) / 54 : Dishonored(13)  (全部で54のスレッドがあります)

掲示板の使い方 / 新着をメールで受信 / 過去ログ倉庫 / スレッド一覧 / リロード


1 Sherlock Holmes (Res:60)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 1
1管理人 :2011/02/11(金) 14:36:37
Sherlock Holmesシリーズ翻訳用

54名無しさん :2020/06/02(火) 14:04:26 ID:???
お疲れ様です。
半年以上今の状態で、アップローダーはもう復活しなさそうですね…


55名無しさん :2020/06/24(水) 19:40:02 ID:???
Awakend 暫定アップ場所の物は、スイスに行くところで落ちます。
なので、この場面は英語に戻して通過してください。セーブ後日本語に戻せばまた進められます。
会話はログで残っっていますのでそれを見ましょう。


56名無しさん :2020/07/03(金) 22:38:47 ID:???
セールで買おうとしてたので暫定アップ助かります。ありがとうございます。


5752 :2020/07/03(金) 23:27:30 ID:???
NEMESIS もいじろうかと思ったのだが、フォントが作れない…
だれか作り方教えて。


5852 :2020/07/08(水) 21:59:33 ID:???
よくわからないけど、フォントは自己解決しました。切り裂きジャックのものを使えました。
最初使った時はダメだったのに? キャッシュでも残っていたのかな?


5952 :2020/07/21(火) 12:12:21 ID:QR9RG0q6
ネメシスも翻訳
52の場所にアップしました。


6052 :2020/07/23(木) 21:16:04 ID:pDfIZ7OQ
ついでにシルバーリングも日本語化可能。試しフォント作った日本語表示まで確認


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


2 The Incredible Adventures of Van Helsing 日本語化計画 (Res:241)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 2
1名無しさん :2015/11/08(日) 00:49:14 ID:kU.S1Zi6
PC用ゲーム The Incredible Adventures of Van Helsing 1-3 および Final Cut
の日本語化について話し合いましょう

■公式 ttp://www.devblog.neocoregames.com/

235kenberu :2017/12/25(月) 10:26:20 ID:6WKIbBR2
Lang_Missions_II.xmlの翻訳が完了しました。

Mission説明欄の各隊長のセリフは誰のセリフか思い出せなかったので、
各隊長のキャラを反映した表現にはなっていません。

翻訳のおかしい箇所があれば、教えていただけると嬉しいです。


236名無しさん :2018/01/08(月) 18:11:36 ID:vV8FOxJ2
年末に購入して日本語化させてもらいました。
2点質問させていただきたいと思います。。
1)日本語化作業所から全部のシートをDLする形で日本語化したのですが、
第二部に入るとNPCや敵の名前が正常に表示されなくなりました。
ログファイルを見ると
 VHFC日本語化作業所 - Lang_Soldiers_II.xml.csv読み込み
 Lang_Soldiers_II.xml読み込み
 wraith leaderが見つかりません。
とあります。
元の英文ファイルではWraith Leaderと先頭大文字なのに対し日本語化作業所のシートではwraith leaderと全部小文字になっていますが、
そのことが関係あるのでしょうか?
どう対応すればよいかご教示いただけると助かります。
他にもエラーが出た個所がいくつかあるので、ログファイル(SS付き)をアップロードしました。
ttps://www.axfc.net/u/3878727

(省略されました・・全てを読むにはここを押してください)


237名無しさん :2018/02/27(火) 13:17:16 ID:6y4cG1M.
斧が落ちててDLできない…


238名無しさん :2018/07/03(火) 07:50:11 ID:Yx7G5eIo
昨日はじめて落としたんだが、バージョンが違うのかStringsの中にENGフォルダやLanguages.xmlがない。
一応>>168のファイル入れたら日本語にはなったんだけど、
ENGフォルダもその中のファイルもどこにも存在しないから、
CSV落として>>230のファイルを使うってことができないみたい


239名無しさん :2018/08/08(水) 01:58:54 ID:wCKpOmYY
>>168のファイルで日本語化したらストーリー部分最後まで翻訳されてた
作業所の方機械翻訳で止まってるから途中までなのかと勘違いしてたわ


240名無しさん :2020/07/17(金) 17:21:03 ID:BQWLL/8U
>>168さんのがDLできんとです…


241名無しさん :2020/07/17(金) 23:21:09 ID:BQWLL/8U
時間あけて再チャレンジしたら無事にDL&日本語化できました
翻訳に携わったすべての方に感謝申し上げます


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


3 Back to the Future: The Game (Res:286)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 3
1名無しさん :2011/12/08(木) 22:14:42 ID:???
Back to the Future: The Game 用

280名無しさん :2018/04/22(日) 10:59:56 ID:???
>>279 お疲れ様です、早速更新させて頂きます
m(__)m


281名無しさん :2018/05/14(月) 00:45:03 ID:EmZD2WSE
日本語化作業お疲れさまでした!
MODのおかげでようやくプレイする夢が叶いました。
製作者様、本当にありがとうございます……


282名無しさん :2018/05/29(火) 03:29:17 ID:???
お疲れ様です!


283 ◆XN6CuYzei6 :2018/05/29(火) 08:05:48 ID:???
デロリアンが活躍するレディ・プレイヤー1、ぜひ映画館で観ましょう。
今ならまだ間に合います。


284名無しさん :2020/03/31(火) 23:11:28 ID:UVuCMyVU
>>279
今更ながらこのゲームをプレイし始めたけど、本当にありがとう。


285名無しさん :2020/06/13(土) 00:23:37 ID:5vldZ/M.
金曜ロードショーで見て懐かしくなり久々に来たら最後まで更新されていたのですね。
快適にプレイ出来て本当にありがたいです。遅くなりましたが作業お疲れ様でした。
感謝してもしきれません。


286名無しさん :2020/07/03(金) 17:37:01 ID:9A7lQQUM
自分も金ローからこのゲームを思い出したけど、開発が倒産してSteamから購入不可能になってるとは思わなかった。
下の記事だと一緒に購入できなくなったゲームは復活したらしいから、BttFGもそのうち復活するかもしれない
ttps://news.yahoo.co.jp/articles/1685a1f7488e3959fcca9a956df0c03a11ac0ce6

現状正規の手段ではPC版は手に入らなさそう


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


4 The walking deadの日本語化 やり方 (Res:775)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 4
1サー :2013/07/20(土) 04:15:19 ID:efu8eCPw
The walking dead steam版の日本語化のやり方教えて下さい

769名無しさん :2020/02/20(木) 02:28:46 ID:.TW.EWWM
シーズン3の日本語化、字幕が文字化けするんですがもしかして独自フォント?


770名無しさん :2020/03/11(水) 11:23:51 ID:???
日本語がないのはFinal Seasonのみなのかぁ
最後のストーリーが訳されてないなんてちょっともったいないね


771名無しさん :2020/03/22(日) 12:51:00 ID:???
3の翻訳してくださった方、大感謝です!


772名無しさん :2020/03/29(日) 00:41:33 ID:???
>>770
番外編のミショーンのやつもされてないね


773名無しさん :2020/04/05(日) 17:54:42 ID:6cdhzV0s
インストールフォルダに上書きしてみたがメニューとか諸々翻訳されてなかったんだけど仕様変更とかで日本語化の仕方変わってんの?


774名無しさん :2020/05/07(木) 15:01:02 ID:nFDw2rHA
ファイナルシーズンの日本語化待ってます!


775名無しさん :2020/06/13(土) 20:41:35 ID:GpryHsiI
>>773
New Frontierの話やろ?
メニューとか翻訳されてないのは元からやね。
翻訳されてるのは主に字幕のみ。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


5 Psychonauts日本語化(ひらカタ+一部漢) (Res:5)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 5
1Shaolong :2016/03/01(火) 18:17:05 ID:qNVoaHT.
Psychonautsの日本語化をしています。


1バイトコード表示でLatin-1を基準に一部拡張縮小されています。
フォントは\steam\SteamApps\common\Psychonauts\WorkResource\Fonts内保存されています。

ロシア語化で使われているフォントは _lin.dffとつく物と_swz.dffとつく物が複数ありますが、
_lin.dff群同士は全く同じファイルです。_swz.dff群も同様です。
ttps://yadi.sk/d/5AEzu-Dr0beiD(ロシアのサイトですのでくれぐれもウイルスには気をつけてください)

翻訳上の注意点と言語周りの仕様については作業所の「はじめに」をご覧下さい。
(注意点と仕様については今後分かったことを書き足す予定なのでかなりごちゃごちゃしていますが
今後時間の開いたときに見やすく整形する予定です。)

ttps://docs.google.com/spreadsheets/d/1IffPj6I2xRveW-NxwrX26ZCuQ3SI_HKgQlLClhBFVa8/edit#gid=0

翻訳を手伝っていただける方、またフォントの作成とスプレッドシートのデータを元の言語ファイルに書き込むツールなどを作る技術がある方ともに募集しております。

2名無しさん :2016/03/02(水) 11:09:58 ID:umKnH7tM
編集と閲覧に権限がいる状態になってるみたいです。


3Shaolong :2016/03/02(水) 19:42:34 ID:qNVoaHT.
すみません、編集設定を変更しました。これで誰でも編集できると思います。


4名無しさん :2020/02/18(火) 15:35:17 ID:???
まだやってます?


5名無しさん :2020/04/05(日) 18:18:33 ID:6cdhzV0s
色々あって投げ出した状態にはなっていましたが、ファイル自体は残ってるので作業所の本文が翻訳されれば日本語化は可能です。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


6 Gray Matter (Res:1)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 6
1名無しさん :2020/03/26(木) 07:07:18 ID:pIKjiYUM
無かったので勝手に立てました

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


7 Silent Hunter 5 日本語化 方法 (Res:1)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 7
1名無しさん :2019/12/27(金) 20:09:17 ID:9VGOlB76
Silent Hunter 5 日本語化の方法を教えてください。

名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


8 Gothic 1 (Res:92)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 8
1名無しさん :2011/05/02(月) 18:56:14 ID:kB.zkdUs
Gothic1 翻訳用です

86名無しさん :2015/01/23(金) 17:17:22 ID:TavLp5ws
GOTHIC2 どなたか今出来てる分だけでもゲームに反映出来ますか?
もし可能だったら、その手順も素人にわかりやすく教えて頂けたら
ちょいちょい翻訳進めてアップも出来ます。


87名無しさん :2015/09/01(火) 21:45:16 ID:???
Gothic 2のOU.lscの日本語化に挑戦してみたのですが
ちゃんと出来ているのか確認できませんでした
ttp://l10n.clan.vc/up/src/ja0468.zip.html
フォントはどうしたら良いんでしょうか?


88名無しさん :2015/10/16(金) 00:09:43 ID:P96E9If2
日本語化したことないからわからないけど、どこかから引っ張ってくるしかないんじゃないかな


89名無しさん :2015/10/19(月) 20:52:44 ID:???
>>73にはリネーム等でとあるので簡単にできる方法がありそうなのですが
具体的にどうすればいいか分らない状態です
World of Gothicのどこかに情報があるのかもですが見つけられないでいます


90名無しさん :2015/10/20(火) 12:34:39 ID:???
手伝いたいけど、そもそも何を言ってるかさえ分からん


91名無しさん :2015/11/13(金) 10:13:34 ID:???
>>73さんも2も出来たときやり方公開してよ~っておもうんやけど
小保方さんになっちまうぞい


92sage :2019/12/20(金) 07:35:30 ID:ppp4Y4Gg
Gothic 1 の日本語化ファイルがリンク切れで落とせません。
どなたかUPしてもらえませんか?


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


9 グリムファンダンゴ リマスター版 日本語(ひらがな)化 (Res:49)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 9
1ぶりっつ :2015/07/05(日) 16:21:25 ID:CW3UiMEs
グリムファンダンゴ リマスター版を日本語化しています。

1バイトコード表示なので、
フォントファイルををいじって、でひらがなだけ表示できるようにしました。

会話だけの日本語化ですが、
1年が過ぎるところまでは、できました。
ひとまず アップローダーにアップしています

どんなもんか 見てください。

43名無しさん :2016/07/07(木) 20:34:12 ID:???
解凍して出てきたFontsHDフォルダとgrim.en.tabファイルを
Steamの中のGrim Fandango Remasteredフォルダに放り込んで上書きして
「ゲーム内設定のOptions>Text ModeをVoice and TextにText SpeedをSlow」
するだけだよ。

ゲームデータの場所がわからないなら、Steamのライブラリでこのゲームを
右クリックからプロパティ開いて、ローカルファイルを閲覧から飛べる。


44名無しさん :2016/07/09(土) 06:09:19 ID:NF1UImLY
>>43
ありがとうございます!
書いて頂いた方法どおりに導入したら無事、日本語化されました。
どうやらファイルを丸ごと入れていなかった様です。

これで快適にプレイ出来ます~
漢字、欲しいですね....


45名無しさん :2017/11/09(木) 21:38:17 ID:9oLOYdEQ
リンク切れなのか~


46名無しさん :2019/09/13(金) 10:49:31 ID:C6pUihCQ
中華のファイルを使用しますが、完全日本語化に成功しました。
現在人柱バージョンをアップしています。
ux.getuploader.com/JPTRANS/

ダウンロードする方は
クラッシュ、文字化け、未翻訳などの情報を報告お願いします。


47sage :2019/09/13(金) 23:17:01 ID:xoOAnUqo
バランサーの木でクラッシュする場合があります。
ひとまずフォントの
COMICSANS18.LAF.txt
FUTURA40.LAF.txt
KINO14S.LAF.txt
を元フォントを読み込むようにしてみました。
グリムファンダンゴ日本語化ファイルベータ2019.09.13-2
この3つは何に使っているのわかっていません。文字化けしないかチェックお願いします。


48名無しさん :2019/09/14(土) 00:01:12 ID:xoOAnUqo
ただのバグでFONTは大きく関係ありませんでした。


49名無しさん :2019/09/14(土) 18:13:31 ID:xoOAnUqo
ひとまずクリアできましたので完成としてアップしました。


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード


10 King Arthur - The Role-playing Wargame (Res:64)All First100 Last50 SubjectList ReLoad 10
1管理人 :2011/02/11(金) 14:38:27
King Arthur - The Role-playing Wargame翻訳用

53 ◆OwUnKeUzrA :2012/01/31(火) 17:30:00 ID:6NM8wGB6
ご対応ありがとうございます!


54名無しさん :2012/02/12(日) 16:07:34 ID:37yJzLl2
IIアップしました


55名無しさん :2012/02/26(日) 02:54:21 ID:LV/Qsp2A
最新データ取得からの反映のやり方(一例)の
4)出力されたGameRes.resを既存のGaemRes.dllに
丸ごと上書きします(Action→Update All Resources→save)

ここで選択肢には.resファイルしか表示されないんですが、
よろしければ解決法を教えていただけませんでしょうか


56名無しさん :2012/02/26(日) 03:07:27 ID:LV/Qsp2A
申し訳ありません
GaemRes.dllの方を開いて、GameRes.resを選んで上書きということだったのでしょうか
更に更新されたリソースも0ということは、アップされていたGaemRes.dllも最新
だったようです……
スレ汚し申し訳ありませんでした。


57名無しさん :2012/02/27(月) 19:19:27 ID:kIyoP0x.
dllとresでまったく同じ内容でもUpdateAllResourcesした場合、必ず、更新されたリソース1035とかなるはずですので、
更新0ということは、dllとresでlanguageが違っているのかなと思います。
いったん日本語化パッチをあててから最新データ取得するか、
手作業で両方のlanguageを、LANG_ENGLISHもしくはLANG_JAPANESE に統一しておく必要があるかと思います。


58名無しさん :2012/02/27(月) 19:54:23 ID:LV/Qsp2A
マナバランスの説明文が%dになってますね
最新データにスキル説明は入ってないので、GameRes.dllを直接編集すればいいのかな

戦闘中に落ちることに関係があるのかどうか不明ですけれど


64名無しさん :2019/03/30(土) 23:25:23 ID:xLxDacZ2
ファイル消えてるのですが、再アップ依頼出来ますか?


名前: E-mail(省略可)
全部読む 最新50 1-100 メール受信 掲示板トップ リロード