[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
| |
兵庫県
18
:
Терменвокс
:2012/11/04(日) 19:42:59
補足 :
「浄められた夜」 をそのまま英訳すると、「Purified Night」 だが、ドイツ語タイトル 「Verklrte Nacht」 に即して英訳すると 「Trans-figured Night」 になる。
purified も transfigured も似た意味を持つが、ストーリーで描かれているような無償の愛を強調する文脈では、神々しさ( divineness )を含む後者の方が‘より詩的’なんだとか。
その他、「都合のいい人」 というのも文脈やニュアンスによって誰かにとって都合のいい人、即ち A Convenient Person for Somebody 或いは、身勝手・自分本意という意味での都合のいい人、即ち A Selfish Person の2通りの場合が考えられる。
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板