したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

誰が”Logos”を”道=Tao”と訳したか?

1山上の垂訓:2011/02/15(火) 20:30:45
正教会では復活祭のときに各国語でヨハネ伝第一章を朗読します。
日本語(文語)、英語、ギリシャ語、ロシア語、スラブ語、ルーマニア語、グルジア語、etc・・・・こんな経験は他の教派ではできません。
そこが正教会の特徴。

教会では朗読されませんでしたが、ネットで各国語のヨハネ伝、調べてみると、
中国語では、”太初有道ターツーヨータオ”と言うそうなんですね。
中国語の”道=Tao”は、日本語の”道=みち”とは随分ニュアンスが違うようです。
”道教”という宗教もありますし。

私の母校や日本聖公会を建てられた、C.M.ウィリアムズ先生は、
来日前になんと中国の上海にも宣教していたそうなのです。先生は中国語にも通じ、
日常会話のみならず、中国語で説教もできるほどだったそうなので、ウィリアムズ先生
の口から、”太初有道タアツウヨータオ”という言葉が語られたに違いない!
・・・・鳥肌たって来ました。

「日本への宣教前に中国を」というのは、フランシスコ・ザビエルも考えた
ようで、それで日本から中国へ渡ったところで客死したのですね。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板