したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

「クリスマス=オラトリオ」の歌詞のメモ

31Bhaashendradatta:2009/10/06(火) 19:27:27
ここから最後の荘重なG-Durの混声四部。4ページ分。
「詩篇」第95篇(新共同訳の96篇)のモチーフ。

tolliteは、tollō(上げる・持ち上げる)の、命令法現在二人称複数。
hostiāsは、hostia(いけにえ・犠牲獣)の、複数対格(女性)。
「いけにえ・供え物を捧げよ」。

adōrāteは、adōrō(崇拝する・祈る)の、命令法現在二人称複数。
Dominumは、Dominus(主)の、単数対格(男性)。
「主を崇めよ」。

ējusは、単数属格。性はここでは男声。「彼(=主)の」
sanctōは、sanctus(神聖な・聖なる)の、中性単数奪格。
ātriōは、ātrium(広間・ホール、館・宮殿)の、単数奪格(中性)。
「彼(=主)の神聖なる広間で」
新共同訳聖書では「神の庭に入り」という表現。
ここはin + 奪格なので、ラテン語では移動ではなく行為の場所を示す。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板