[
板情報
|
カテゴリランキング
]
したらばTOP
■掲示板に戻る■
全部
1-100
最新50
|
メール
| |
チャントを作ろう!
1
:
kobataka123
:2013/06/20(木) 00:09:59 ID:s5mFj5yY
質問スレで「選手別チャントが無い」とのご指摘があったので
チャント作成の議論のためのスレッドを立ててみた。
2
:
kobataka123
:2013/06/20(木) 00:26:59 ID:s5mFj5yY
(例)アルプス一万尺
勝利を信じて ガンガン行こうぜ
山雅の勢い 止められない
ララララ・・・
http://www.youtube.com/watch?v=Lr_oGZOMW3k&list=PLC675558368EFCFC0
みたいな感じで・・・・
元の曲があるものはイメージしやすいのかな・・・と思うので、作りやすいかな
後は携帯の動画で実際に歌ってるところを録画して、
youtubeにアップしたものをここで紹介するとか・・・
3
:
あらいや
:2013/06/20(木) 17:20:09 ID:c.mEizsg
>>2
元曲はあったほうが馴染みやすそうですね。
選手名連呼を曲に乗せるだけでも悪くないかと。わかりやすい・親しみやすいが一番ですので。
4
:
アベタク
:2013/06/23(日) 22:43:10 ID:s5mFj5yY
(松本山雅FCサポーターグループ ULTRAS MATSUMOTO Call&Songsより)
「阿部琢久哉 (Takuya Abe)選手」
http://www.youtube.com/watch?v=NvHfOAup3h0
「俺たちのタクヤ ラーラーララララ ララララー 俺たちのタクヤ ララララーラ ララララー」
5
:
よし
:2013/07/01(月) 22:26:52 ID:eqdRkKic
今のチャントで、「バモス ポル エル リデラルゴ」っていうのがありますが、これってどういう意味なんでしょう?
これから作るなら、コールしやすく、意味が分かりやすいチャントがいいですね。
6
:
kobataka123
:2013/07/08(月) 01:11:49 ID:gBddRoz.
戦いに行こう(いざ戦おう)寛大なuva
といった意味らしいです
largoは長い、気前のよい、音楽用語だと極めて遅いゆっくりしたテンポの、というような意味がありますのでもっとぴったりした訳を見つけたい
7
:
よし
:2013/07/09(火) 01:15:25 ID:3fwJkRU2
kobataka123さん
ありがとうございます。意味が分かってスッキリしました!
辞書ひいたら、「長いトップを目指し、ゆこう!」みたいな意味になって、これで合っているのか???だったもので。
8
:
kobataka123
:2013/07/09(火) 17:46:28 ID:gBddRoz.
>>7
よしさんへ
調べたところやっぱりラルゴではないようです
何分なまってるので(^^;
Vamos por el liderazgo
現在、翻訳依頼中
9
:
よし
:2013/07/09(火) 18:48:37 ID:Sio3UZvU
kobataka123さん
リデラスゴなんですね。
リーダーシップみたいな意味なので、リーグを引っ張る存在、「トップを目指せ!」って意味と思われます。
10
:
kobataka123
:2013/07/10(水) 00:14:48 ID:s5mFj5yY
私の知人に翻訳してもらった結果は「リーダーシップを取りに行こう!」
検索して昔の掲示板を見つけて、もとの意味がようやくわかりました^^;
http://8922.teacup.com/uva/bbs/12
ここでは「勝利をつかめ」と意訳されてます(この曲のタイトルでもあります)
11
:
<削除>
:<削除>
<削除>
12
:
<削除>
:<削除>
<削除>
13
:
姥姥
:2013/09/20(金) 00:49:53 ID:s5mFj5yY
天皇杯で気づいたけどー選手のチャント少し増えてるみたいですね
さいとーしょーたーらーららららー
15
:
佐久
:2014/03/04(火) 01:29:45 ID:s5mFj5yY
佐久
新着レスの表示
名前:
E-mail
(省略可)
:
※書き込む際の注意事項は
こちら
※画像アップローダーは
こちら
(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)
スマートフォン版
掲示板管理者へ連絡
無料レンタル掲示板