■掲示板に戻る■ ■過去ログ 倉庫一覧■
唯「ワッチャネイム?」
-
和「誰がわちゃんよ。幼馴染の名前くらい覚えなさい」
唯「違うよー。英語で名前を聞いただけだよ」
和「やっぱり名前忘れてるじゃない」
唯「覚えてるよ和ちゃん。そうじゃなくて、英語の先生が『これからは英語が使えないと国際社会でやっていけません』って言ってたでしょ。だから、国際社会で通用するために英語の練習をすることにしました!」ふんす
和「それならアイラブユーを練習しなさい」
唯「なんで?」
和「日本人にはLoveの発音が難しくて、日本人のアイラブユーが『私はあなたをこすります』という意味に聞こえてしまうらしいわ。アメリカに行って困らないように練習しとかなくちゃ、さあ唯、私に向かって何度でもアイラブユーを言いなさい」
"
"
-
唯「あ、アイラブユー」
和「なってないわ。ヴの発音に気を付けてもう一度」
唯「アイラヴユー」
和「まだまだ!」
唯「I love you」
和「ハアハア」
唯「どうしたの?」
和「なんでもないわ。唯、そんなんじゃまだまだ国際社会では通用しないわよ」
和「私がお手本を見せるわ。口の動きをよーく見てるのよ」
唯「うん」
和「I」
唯「」じーっ
和「Love」
唯(なんか、和ちゃんの口がだんだん近づいてくるように見えて…)
和「you」ブチュッ
唯「!!」
唯「和ちゃんにキスされた!!!」
和「アメリカじゃ挨拶よ」
和「これくらいで動揺しているようじゃまだまだ国際社会では生きていけないわね」
唯「うぅ…」ゴシゴシ
-
唯「アイラブユーはもういいよ。もう一回、ワッチャネイム?」
和「マイネームイズノドカ。アイアムラバーオブユイ」
唯「ラバー?ゴム?」
和「それはrubber。私の言ってるのはLover。恋人の事よ」
和「私は唯の恋人です、と言ったのよ。発音の違いがわからないなんてまだまだね」
唯「こいびと!?でも私たち、女の子同士だよ?」
和「アメリカじゃ普通のことよ」
唯「そうかなぁ」
和「そうよ。同性結婚だってできるんだから。そんなことでためらってちゃ、国際社会ではやっていけないわよ」
和「将来唯と私はアメリカに行って結婚するんだから、唯にはしっかりしてもらわないと困るわ」
唯「やっぱりいいや、英語なんて。だって私は日本人だもん」
唯「これからは日本の文化を大切に生きるよ!」
和「唯知ってる?日本は昔から同性愛には寛容な文化でね、衆道なんてのもあったのよ。だから私と唯が愛し合うのも何の問題もないことなのよ」
唯「もうやだよ」
終わり
"
"
■掲示板に戻る■ ■過去ログ倉庫一覧■