したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

禁止カード・エラッタ制定スレ

22 井戸端 :2018/03/26(月) 15:34:13 ID:iBOJkc0Q0
IMP
・メイドの嗜み / 「Maid’s Grace」→「Maid's Grace」(’が全角だった)
・魔理沙の太陽系/ 「Marisa’s Solarsystem」→「Marisa's Solarsystem」(’が全角だった)
・闘士の息吹 / 「Fighter’s Breath」→ 「Fighter's Breath」(’が全角だった)
・金土符「ジンジャガスト」 / 「Metaleath Sign ''Ginger Gust''」→「Metal Earth Sign ''Ginger Gust''」 (スペルミス&他ブロックと表記統一)
・星符「ドラゴンメテオ」 / 「Ster Sign ''Dragon Meteor''」→「Star Sign ''Dragon Meteor''」 (スペルミス。-ster:〜の人、という意味の接尾辞)

HLM
・瞬間強化の超人/ 「FlaslhBoost Superhuman」→「Flashboost Superhuman」(スペルミス。「l」が余計)
・徳符「聖徳のプレスティージ」 / 「''Virtue Sign''Prestige of Shoutoku''」→「Virtue Sign ''Prestige of Shoutoku''」(最初の''が余計)
・希望の面 / 「Mask ob Hope」→「Mask of Hope」(スペルミス。[b]→[f])
・黄金の剣ジパング / 「Cipangu the Golden Sword」→「Zipangu the Golden Sword」(スペルミスと思われる。[C]→「Z」)
・地底の館 / 「Subterranean Palace」→「Underground Palace」(SUAの「地霊殿」と英語名が完全一致していたので変更。>質問掲示板よりの指摘)

FRW
・神社の仙人、茨華仙 / 「Kasen Ibara, Sage in Shrine」→「Ibarakasen, Sage in Shrine」 (茨木華扇なら変更前でも問題ないと思うが、茨華仙は号なので……どっちだ?)
・呪精「ゾンビフェアリー」/ 「Cursed Faerie ''Zombi Faerie''」→「Cursed Faerie ''Zombie Faerie''」 (地霊殿と表記統一)
・「ブレイジングスターのような鬼ごっこ」/ 「''Blazingstar Like Tag''」→「''Blazingstar-Like Tag''」(もしくは「''Tag Like Blazingstar''」が正しいと思われる。変更前だと「鬼ごっこのようなブレイジングスター」になってしまう。)
・虚勢 / 「False」→「Bravado」 (Bravado:空威張り。False単体に虚勢の意味合いは無かったはず。「False Bravado」なら一応虚勢の意味になるっぽい)
・光の三妖精 / 「Three Fearies」→「the Three Faeries」 (固有名詞なのでTheをつけて「あの」三人組の意味合い強調。)
・天狗の秘宝 / 「Teng's Treasure」→「Tengu's Treasure」(スペルミス。「u」が抜けている。)

FOG
・稗田の知識/ 「Hieda’s Knowledge」→「Hieda's Knowledge」(’が全角だった)
・華仙の虎 / 「Kasen’s Tiger」→「Kasen's Tiger」(’が全角だった)
・華仙の雷獣 / 「Kasen’s Raijyu」→「Kasen's Raijyu」(’が全角だった)
・神の風雨 / 「Kami’s Storm」→「Kami's Storm」(’が全角だった)
・天狗のトイカメラ / 「Tengu’s Toy Camera」→「Tengu's Toy Camera」(’が全角だった)
・片腕有角の仙人、茨木華扇 / 「Kasen Ibara, Single Arm, Horned Sage」→「Kasen Ibaraki, Single Arm and Horned Sage」(スペルミス・表記ミス?。「ki」が無く、片腕有角の表現がしっくり来なかったので一応指摘)
・取らぬ狸のディスガイザー、二ッ岩マミゾウ / 「Uncaught Racoon Disguise, Mamizou Hutatsuiwa」→「Mamizou Hutatsuiwa, Uncaught Racoon Disguiser」(他のキャラクターと同様の「名前, 二つ名」の形に変更)
・みんなの心の病み、古明地さとり / 「Satori Komeiji , the Everyone's Traum」→「Satori Komeiji , the Everyone's Trauma」(スペルミス。「a」が足りない)
・「きゅうけつ鬼ごっこ」 / 「Vampire Play」→「''Vampire Play''」(ほかブロックとスペカの表記統一)
・「20XX年 死後の旅」 / 「20XX A Posthumous Odyssey」→「''20XX a Posthumous Odyssey''」(同上)
・「全妖怪の緋想天」 / 「Rhapsody of All Youkai」→「''Rhapsody of All Youkai''」(同上)


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

■ したらば のおすすめアイテム ■

Splatoon 2 (スプラトゥーン2) Nintendo Switch 対応 - 任天堂


この欄のアイテムは掲示板管理メニューから自由に変更可能です。


掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板