第10回 【原書で読むSF・ファンタジー・ホラー】
ジョージ・オーウェル George Orwell『1984年 Nineteen Eighty-four』
'Oh--'''Oranges and lemons,' say the bells of St Clement's." That was a rhyme we had when I was little boy.
「ああ、『オレンジにレモンだよ、とセントクレメンツの鐘が鳴ります』子供のころに歌った童謡でございますよ。
How it goes on I don't remember, but I do know it a ended up,
そこからどう続くかは忘れてしまいましたが、歌の終わりはよく覚えております。
"Here comes a candle to light you to bed, Here comes a chopper to chop off your head."
『明かりがきたよ、ベッドに持ってゆくために。首切り人がきたよ、おまえの首を切るために』
It was a kind of a dance. They held out their arms, for you to pass to under, and when they come to
まあ遊びですね。みんなが手をさしだしておいて、あなたがその下をくぐるわけです。『首切り人がきたよ、
"Here comes the chopper to chop off your head" they brought their arms down and caught you.
おまえの首を切るために』で手をおろしてあなたを捕まえる、というわけで」