したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

和訳に関する情報と要望集約スレ

1名無しさん:2014/03/21(金) 11:17:09
和訳ミスの修正依頼・変更の要望などを書き込んでいくスレです。
例:「〜しましたた。になってる」「○○じゃなく××と訳して欲しい」
  「また%sが現れた」   などなど…

↓テンプレも用意しましたよ
【ver】
【種類】
【内容】
(verは正確に。種類は誤字・%s/%d・訳の変更など)

2名無しさん:2014/03/21(金) 11:37:06
【ver】 2.4.2
【種類】和訳ミス
【内容】大聖堂のヘルプが「不幸な市民4を平静に変え,」となっているが正しくは市民3である

3名無しさん:2014/03/23(日) 11:56:23
和訳をがんばってくれるのなら
Poeditをインストールしてもらって
ソースコードのpoフォルダに入ってるja.poを開いてみて欲しい

未確定、未翻訳もかなり多いので暇があればぜひやってくれ

ttp://ux.getuploader.com/freeciv2145/download/226/ja.po.html

41:2014/03/23(日) 23:09:33
現在SNSを本拠地に置いて翻訳作業を開始しました。
ですが誤字脱字・変換ミス・%sや%d発生など、
ミス発見には人出が何より重要ですからね。
ここ間違ってる!と気付いたらすぐ書き込みをお願いします。
つまりはアラ探しスレですね。

5名無しさん:2014/04/02(水) 11:32:00
失礼。
ベルギー(Belgae)氏もSNSに居らっしゃるのですか?
>>1さんは氏から翻訳を受け継いだのですか?

61:2014/04/02(水) 20:53:43
>>5
Belgaeさんはここ1-2年生存確認が取れてませんし、SNSにもいません
本スレで呼びかけたこともあるんですが応答ないです
もはやBelgae氏を待つより自分たちで翻訳してはどうか という後押しを受けて始めました
ですので正式に引き継ぎは行ってません 勝手にやってるだけです

7名無しさん:2014/04/04(金) 09:33:52
2年前に2.3系の翻訳を提出したのが最後っぽいからもう連絡は取れないだろうが
もしBelgaeさんが復活してもSNSに来てもらえばいいだけだし

85:2014/04/09(水) 00:17:49
返信遅れて すみません。
そうですか。少し寂しいですね。
>>1さんを含め皆で作業やってると、ひょっこり顔を出してくれるかも?
無理無い範囲で頑張って頂きたい。期待しております。

大したことは出来ませんが何か私でも助力出来るような事はあるのでしょうか?

91:2014/04/09(水) 00:52:52
翻訳作業の拠点にしてますので、SNSに登録していただくのが手っ取り早いかと
ただし積極的に登録を薦める気もありませんので、気が向いたら

こっちの掲示板は意見要望あら探しに使おうと思ってたんですが、一応翻訳希望も載せときますか
・チェコスロヴァキア人 ・ピクト人 ・フィレンツェ人 ・ヘルウェティイ族 ・モスクワ大公国人
解説を翻訳してください

105:2014/04/13(日) 02:46:06
返信感謝します
検討してみます。

111:2014/04/15(火) 00:05:06
相談なんですが 「全く同じ民族名は絶対に避けるべき」でしょうか?
マリ人(既に同名で2つある) コンゴ人(3つあるが暫定的に分けている) ガーナ人(2つあって未翻訳)
この人たちどうしたものか

・同じ名前でもいい→マリ人はこのまま、コンゴ人が3つ、ガーナ人が2つに…
・同じ名前はダメだ→別々の名前を考える必要がある マリ帝国人とマリ共和国人とか

12名無しさん:2014/04/15(火) 02:13:09
メリット デメリットが分かんないので何ともですが
個人的には雑にでも分けて頂きたいですね。
絶対というわけではありませんが

131:2014/05/30(金) 00:15:28
民族名をどうするかまだ決まってないもの一覧

Chiapanec
Chrobatian
German Belgian
Ghana
Paeonian
Rhenish
Romansh
Salishan
Samnite
Scottish Gaelic
Vedic
Vistulan

14名無しさん:2014/07/05(土) 11:20:29
>>11
原文を読まずに書いちゃうけど、公式webフォーラムのContributionで
それぞれのコンゴ人は何が違うのか聞いてみては?
正確な意図が解ればそれぞれの指すものを決めやすいと思う。

151:2014/08/04(月) 00:32:09
>>13は民族名の訳を募集中です

>>14
コンゴ人は名前を以下のとおりに分けました。
1 コンゴ人(かつてのコンゴ王国)
2 コンゴ・キンシャサ人(コンゴ民主共和国)
3 コンゴ・ブラザヴィル人(コンゴ共和国)
ガーナとマリはまだ悩み中です


それと科学技術「建築」「建設」をそれぞれ「石工術」「建築学」に変更しようかと考え中です
名前が似てて紛らわしいですし、civ4/civ5に合わせようかなと思いまして

16名無しさん:2014/08/24(日) 07:47:03
コンゴ人ごときにそんな詳しい分類分けはいらない!(暴言)

日本の民族の説明が簡潔で少量すぎて不憫や

17名無しさん:2014/10/12(日) 07:52:25
AIのレベル→「実験的」 は、特別な設定を試すためのAIだという意味合いを考えると
「試験用」「実験用」の方が適しているのでは

18名無しさん:2014/10/13(月) 14:32:32
>>17
実験的(に強化してあるよ) という意味にも取れますしね
「実験用」に変更しますか

19名無しさん:2015/03/15(日) 22:54:18
オラクルがなぜアポローン神殿なのか? デルフォイの信託所のほうだと思う。
ttps://www.youtube.com/watch?v=LHeyi3UbtX8&t=210s

201:2015/03/16(月) 22:40:34
>>19
訳を見直すべきか迷ったものの1つですな

civ2    信託所 (Oracle)
civ3/4/5 アポロ神殿 (The Oracle)
civ rev  デルフォイの神託所 (Oracle of Delphi)

とまあこうなってるわけで
アポロ計画と紛らわしいので「アポローン神殿」で現状維持してます…

211:2015/03/16(月) 23:02:04
2.5.0で訳を変えたもの一覧(漏れあるかも)

・科学技術
建築→石工術/陶芸→陶器/貨幣→通貨/読み書き→識字/君主政→君主制/
建設→建築学/共和政→共和制/医学→医術/冶金→冶金学/産業化→工業化/
鋼鉄→鉄鋼/冷凍→冷蔵/無線→無線通信/上級飛行術→航空工学/
陸海空共同軍→諸兵科連合/レーザー光学→レーザー/環境学→環境保護運動/

・建物
水道→上水道/円形劇場?→円形闘技場

・不思議
ロードス島の巨像→ロードス島の巨神像/自由の女神像→自由の女神

・ユニット
輸送船→輸送艦/空母→航空母艦/高山部隊→山岳部隊

・その他
徴税者?→徴税官/都市の混乱→暴動/祝典→祝祭

221:2016/07/20(水) 23:03:30
フォーラムに翻訳ファイルを貼っつけたら採用してくれたみたいなんで、
ver2.5.5は久々に更新バージョンとなります


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板