したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | |

翻訳を助けて欲しい言葉など

1 名無しさん :2008/10/11(土) 22:47:15
指導者名やユニット名や建物名など
見た目的にアルファベット表記のまま行きたくないものを書かせて頂きます
文章などは後回し中

269 名無しさん :2008/10/26(日) 13:59:07 ID:jU1gaOx20
>>268 陳腐化についてはじっくりGOLD JPプレイしたかっただけ、他意はないっす
一通り堪能したらまた来るかもしれないし来ないかも
あるいはCivmasに走るかもw

270 名無しさん :2008/10/29(水) 19:51:55 ID:N8yph1NA0
細々とした修正少しと(仮)性能で戦艦大和を日本に追加
ttp://firestorage.jp/download/128611f919b224d02387995992f17f3e5ecf666c

271 名無しさん :2008/10/31(金) 20:43:57 ID:tQxXgIsM0
久しぶりに来てみると、やっぱり翻訳進んでないw
つー事で翻訳しますた
[グリーティング11,19-30]
正直むずい…変なトコは誰かテキトーに直してくれ

272 名無しさん :2008/10/31(金) 23:34:10 ID:tQxXgIsM0
配信見てて思い出したが、やっぱりアイコン大小ばらばらになるな
俺はBlue Marble Gold 4.20入れたらなおった
Gold効果かのぅ…

273 名無しさん :2008/11/01(土) 00:31:52 ID:N8yph1NA0
今頃気付いた・・
>>271さん、ありがとうございます
明日作業しておきます

>>272さん、なんでしょう、、それは

274 名無しさん :2008/11/01(土) 10:43:07 ID:tQxXgIsM0
>>273
>>154 >>160
ボタン画像と書いた方が解かりやすかったかもしれない…
まぁ事例の1つと言う事で

ナチをいじっている様なので名変希望を書いてみる
TXT_KEY_UNIT_PANZER_I
パンツァー I型---Ⅰ号戦車
TXT_KEY_UNIT_PANZER_III
パンツァー Ⅲ型---Ⅲ号戦車
TXT_KEY_UNIT_PANZER_IV
パンツァー Ⅳ型---Ⅳ号戦車
TXT_KEY_UNIT_WAFFEN
Waffen SS---武装SS or 武装親衛隊
TXT_KEY_UNIT_JAG
ヤクトハンター---ヤクトパンター
TXT_KEY_UNIT_UBOAT
U-Boat---Uボート
TXT_KEY_UNIT_TIGER
タイガー I型---ティーガーⅠ
TXT_KEY_UNIT_KING_TIGER
タイガー II型---ティーガーⅡ
TXT_KEY_UNIT_PANTHER_TANK
パンツァー---パンター
スルーでもおk

275 名無しさん :2008/11/01(土) 12:37:16 ID:N8yph1NA0
ボタン画像についてですが、、私の環境(ほぼ常にブルーマーブル+CGE)では
アイコンが小さくなる現象が出た事が無いので何ともやり様が無い感じです・・・

>>271さん、追加終了。ありがとうございます

>>274さん、修正完了。ありがとうございました

偉大な翻訳者の募集を帝さんのスレの方で定期的に募集の宣伝を入れた方が
いいのでしょうかねぇ。。1人に頼りっきりな状況になってしまって申し訳ありません

276 名無しさん :2008/11/01(土) 19:05:32 ID:tQxXgIsM0
俺はマターリお気楽チマチマでやってるので、いつ終わるかは保障しないよw
翻訳しますた
[グリーティング31-40]
1/4…ハァハァ

277 名無しさん :2008/11/01(土) 20:27:22 ID:N8yph1NA0
>>276さん、ありがとうございます
懲りずに数指導者追加などもしちゃっておりまして・・
修正したファイルなどは月曜辺りにまとめてUPりたいと思います

278 名無しさん :2008/11/03(月) 22:53:00 ID:tQxXgIsM0
タイミングが悪い様な気がするが
翻訳しますた
[グリーティング40-51]

279 名無しさん :2008/11/05(水) 21:56:52 ID:N8yph1NA0
>>278さん、ありがとうございます。
一応の正式版を出してしまったのでそこそこ溜まり次第UPという方向にさせて頂きます(__)

280 名無しさん :2008/11/05(水) 22:17:09 ID:tQxXgIsM0
コツコツ コツコツ テラコツコツ
翻訳しますた
[グリーティング52-60]

281 名無しさん :2008/11/05(水) 23:09:36 ID:N8yph1NA0
>>280さん、ありがとうございます
60まで修正済みのファイルを一応UP
ttp://firestorage.jp/download/9a70c2ed53c414543a4fae06a46c6ca535687543

282 名無しさん :2008/11/07(金) 20:11:33 ID:smU/uMvs0
初めまして。翻訳しました。
雰囲気壊してないか不安なので
チェックよろしくお願いします。
[グリーティング71-100]

283 名無しさん :2008/11/07(金) 23:17:50 ID:tQxXgIsM0
翻訳しますた
[グリーティング61-70]

>>282 チェックする人いないんだよなぁ…即採用状態ですw

284 名無しさん :2008/11/07(金) 23:33:47 ID:tQxXgIsM0
被ると無駄になっちゃうので
『翻訳予約』
[グリーティング151-165]

285 名無しさん :2008/11/08(土) 01:29:56 ID:smU/uMvs0
>>283即採用ですか
ではなるべくciv4節になるように気をつけます
『翻訳予約』
[グリーティング101-120]

286 名無しさん :2008/11/08(土) 08:02:34 ID:N8yph1NA0
smU/uMvs0様、沢山の翻訳ありがとうございます
即採用ですはい
tQxXgIsM0様、いつもありがとうございます
一気に翻訳が進んでいてビックリヽ(´ー`)ノ
偉大なる翻訳者様に感謝

287 名無しさん :2008/11/08(土) 09:21:23 ID:N8yph1NA0
100まで修正して頂いた物
ttp://firestorage.jp/download/00c5af5138a66f352fe5e15941e229182f8128c7

288 名無しさん :2008/11/08(土) 23:10:23 ID:ensHPco.0
翻訳しました
[グリーティング103-120]
チェックありがとう!

289 名無しさん :2008/11/09(日) 08:38:42 ID:N8yph1NA0
>>288さん、沢山ありがとうございます
夜にでも作業しておきます

290 名無しさん :2008/11/10(月) 20:48:48 ID:N8yph1NA0
1_1のDLも250DLを超えても特にこれはおかしいだろ報告が無い事をみると皆さんちゃんと遊べているのでしょうか
(何故他人事かって?アフォな事に手を出してまだGOLDをプレイしていないからです・・・)

他力任せながら、、グリーディングの翻訳が終了した後どう致しましょうかねぇ
fanaticsに新しい指導者グラフィックが来ていますが手を出すべきかどうか・・・

291 名無しさん :2008/11/10(月) 23:01:34 ID:tQxXgIsM0
翻訳しますた
[グリーティング151-159,161-165]
シャクシャインは勝手ながら変えさせて頂きました、すまんのぅ
160は…
>>290 データが増えすぎるのも問題ですよね、マシンスペック的にプレイ出来てない人もいそうですし…けど新指導者が出ると欲しくなるw
以降はモジュールにして欲しいのだけ入れると言うのもありかも。

292 名無しさん :2008/11/10(月) 23:07:56 ID:tQxXgIsM0
160に挑戦してくれる方、募集します。私は力尽きました…orz
アボリジニの諺です。一応オリジナルの原文記載します

We are all visitors to this time, this place.
We are just passing through.
Our purpose here is to observe, to learn, to grow, to love... and then we return home.

293 名無しさん :2008/11/11(火) 01:59:41 ID:TFGHXGPo0
>>292訳してみた
我々は、皆訪問者です。この時、この場所の。
我々は、ちょうどここを通って来ました。
我々の目的は、ここを観察し、学び、成長し、愛し、...それから、我々は帰ります。

諺の意味がわからないから直訳でいいような・・・

294 名無しさん :2008/11/11(火) 08:54:27 ID:0IFUXygs0
我々は皆等しく、このとき、この場所への訪問者なのです。
そして同時に、このとき、この場所を過ぎ去ろうともしているのです。
我々がここへいるのは、見、学び、育ち、愛するため・・・そうして我々は家へ戻るのです。

要するに今この一瞬を大事にしようってことわざだと思う。

295 名無しさん :2008/11/11(火) 20:28:43 ID:tQxXgIsM0
おぉ…お二方ありがとーです
後ほどwikiに反映させます
やっぱり原文の意味が解っても意味の通った文にするのは難しいですよね

296 名無しさん :2008/11/11(火) 21:04:31 ID:N8yph1NA0
>>291さん、ありがとうございます。
モジュールにして、、と言うやり方が私はわからなかったりします(、、;

重さ的に変わるかわかりませんが、PakBuildというFPKファイルを解凍する時に使ったソフトで
FPK圧縮しようと試みてみたものの、、、空ファイルが生成されるだけで見事に失敗orz

何方かFPK圧縮のやり方を教えて下さい!
圧縮出来たら重さが変わるのか、、は知らずに言ってたりしますが・・・

>>293さん、>>294さん、ありがとうございます。

297 名無しさん :2008/11/11(火) 22:31:03 ID:tQxXgIsM0
モジュール化は元のGoldで使われてた方式
文明や指導者単位でフォルダ管理できるので追加や削除が楽
…が、Customからは読めない気もしてきたので忘れてくれw
PakBuildは俺も解らん…すまんのぅ

298 名無しさん :2008/11/12(水) 01:43:04 ID:AkScNk2M0
>>296
file > new で圧縮したいフォルダを開いて
画面右下の store full paths(フォルダの構造をそのまま残す) にチェックを入れて
pak > build で圧縮すると、画面左下 output folder で指定した場所にfpkファイルができました。
手順的にはこれでいけると思います、どうでしょう。

299 名無しさん :2008/11/12(水) 19:20:56 ID:N8yph1NA0
>>297さん、なるほど〜モジュール化はワスレマス
>>298さん、教えて頂いた方法でFPKファイル作成成功しました!が。。問題が発生
正しい場所に置いても読み込んでくれませんorz(色々場所を変えたりして試しておりますが読みこんでくれません

ちなみに、、指導者データは圧縮しても1.1G超えとか大きすぎますねヽ(´〜`)ノ

300 名無しさん :2008/11/12(水) 20:52:53 ID:tQxXgIsM0
翻訳しますた
[グリーティング141-150,160]
あと20…ハァハァ

301 名無しさん :2008/11/12(水) 21:46:23 ID:zMUDyr2A0
修正しました
[グリーティング78,83,85,88,115]
88の最後、「なろう」のなが抜けていたorz
91の rom a distance はわからなかったので省略しました
すみません
『翻訳予約』
[グリーティング121-130]

302 名無しさん :2008/11/12(水) 23:06:41 ID:tQxXgIsM0
>>301 >rom a distance は
from a distance(遠くから)じゃね、多分
アメリカ人誤字多いよw

『翻訳予約』
[グリーティング131-140]

303 名無しさん :2008/11/13(木) 01:57:18 ID:zMUDyr2A0
>>302 ありがとうございます
fromであってます

直しました
[グリーティング91]

304 名無しさん :2008/11/13(木) 23:49:45 ID:TFGHXGPo0
翻訳しました
[グリーティング121-130]

125は色文字で翻訳されてますねw
有名な北の将軍だからですね、わかります

305 名無しさん :2008/11/14(金) 19:38:22 ID:tQxXgIsM0
翻訳しますた
[グリーティング131-140]
完成したー
…一応な

306 名無しさん :2008/11/14(金) 21:14:59 ID:N8yph1NA0
皆様、沢山の翻訳ありがとうございます。

これで終わり!と思いきや・・・もう少し追加を(−−;

166(167同文)の1つ追加
外交画面に態度によって表示される文章
170-190の20個追加

これで全て終わりになる筈。。宜しくお願い致します

307 名無しさん :2008/11/14(金) 22:13:56 ID:tQxXgIsM0
>>306 だと思ったwww

308 名無しさん :2008/11/16(日) 14:15:37 ID:tQxXgIsM0
翻訳しますた
[グリーティング177-190]
ほとんど訳してないのは内緒だw

309 名無しさん :2008/11/16(日) 19:35:26 ID:tQxXgIsM0
翻訳しますた
[グリーティング166-176]

AI_DIPLO_FIRST_CONTACT_LEADER_HENRY MORGAN_1は
AI_DIPLO_FIRST_CONTACT_LEADER_HENRY_MORGAN_1だねー

310 名無しさん :2008/11/16(日) 20:26:21 ID:N8yph1NA0
>>308-309さん、ありがとうございます
修正したファイルを本体ファイル更新所の方へUPしておきました

読みは意味の解らない言葉を調べて下さった方々
大量の翻訳をして下さった方々
長期間のお付き合いありがとうございました
これにて(恐らく)翻訳終了となります

おつかれっしたー

311 名無しさん :2008/11/16(日) 20:30:40 ID:zalUN9WA0
>>310
お疲れ様ー!!!

もう一踏ん張り余裕があれば、Civ4 Wikiの方からも落とせるようにしておけば
素晴らしいんではないでしょうか!
サイズがでかいので、長期間使えるストレージサービスを探す方が難しいかも
知れませんが・・・><

なにはともあれ、お疲れ様でした!!!

312 名無しさん :2008/11/16(日) 20:51:09 ID:N8yph1NA0
>>311さん、MOD欄のGOLDがあった場所にコッソリ追加してみました

もっと書き込め!って場合は誰かお願いします
Wikiの編集は良く解らないんですヽ(´〜`)ノ

313 名無しさん :2008/11/16(日) 22:00:31 ID:tQxXgIsM0
そんな事より聞いてくれ、ナチを弄ってるうちにUUが32種類になってしまったのだがw
チートを通り越してる気が…

314 名無しさん :2008/11/18(火) 20:11:54 ID:N8yph1NA0
>>313さん、AI専用ですね、わかります

HDDがぶっ飛んじゃっていつものCIV+を弄っていたのがパァに、、、
もういいやって感じで萎えちゃいましたorz

315 ex :2008/11/19(水) 00:46:30 ID:WfqQYzDI0
翻訳者さんお疲れ様でしたー!
早速挨拶をアップデートしました。

なんかほんとにありがとうございます。
これからちまちま都市名を日本語にしていきたいと思います
っというかwikiに文明書いて充実とかさせたいですね・・・
でもちょっと容量が・・・w

#FfHに寄り道していましたが再びGOLDに戻る予定です

316 名無しさん :2008/11/19(水) 20:07:33 ID:tQxXgIsM0
>>315 うわ〜都市名は…地獄を見ますよw
私が少し手がけてみた(キー重複削除、訳少し)のがあるので、よければ使って下さい。

ttp://firestorage.jp/download/309ef5d93cc5cc91d5078d600cde1f215b14fc42

317 名無しさん :2008/11/19(水) 20:43:43 ID:tQxXgIsM0
テキストエディタだと改行されてないと大変なので、あげなおし

ttp://firestorage.jp/download/ca5733eacabe79d6233e8bbf4b45c4554b1f62ac

318 名無しさん :2008/11/21(金) 18:35:42 ID:tQxXgIsM0
↑ファイル名がBtsと重複してるの忘れてた…
上書き後 CIV4GameText_Cities_CGJ.xml等にリネームして下さい


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

■ したらば のおすすめアイテム ■

装甲騎兵ボトムズ ウドのコーヒー マグカップ - コスパ(COSPA)

むせる

この欄のアイテムは掲示板管理メニューから自由に変更可能です。


掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板