したらばTOP ■掲示板に戻る■ 全部 1-100 最新50 | メール | |

私信・通信用スレッド

31りん:2011/12/11(日) 11:44:44
錯誤修正する

有關Princess Tears於海外的使用規則

如果只想看規則,請點"這個連結"

有關本遊戲海外的使用規則,我個人態度是以色情真好,希望大家能成為朋友這種心情和所有人自由分享遊戲
但使我擔心的是各國文化與習慣上的差異,以及最嚴重的政治問題

這讓我想起2009年,由ILLUSION公司售賣的Rapelay在英國國會引致的問題
國內外反色情的人士以這件事件為由向日本政府施壓,日本政府因而立下法例,嚴加管制色情遊戲產業
遊戲用家及蒙受極大的打擊,令我們如同墮落十八層地獄一樣
事實上,日本一眾玩家對海外業界擅自把日本國內專賣的Rapelay拿去英國亞馬遜拍賣一事感到強烈不滿和憤怒
為此,我並不想以上事件再次發生

可能你想說,我,35HR,只是在互聯網上製作一個小小的遊戲,會造成騷動嗎?
這可能是我的自意識過剩吧

但我還是會擔心萬一引發了什麼意外
導致連個人製作的免費軟件的我也受到了不合理的攻擊或不正當的打壓
這對以二次元為生命之源的我們來說
存在著無法以文字形容的恐懼

由於Princess Tears只是在網路的一小部份,
而且只有極少部份的人們才會去接觸的作品,
所以我會把我所能想像以及極致的危險變態妄想全部都放入這份作品裡。
雖然我的想法是
喜歡這種東西的人才來玩,如果您感到不快,我不會強迫你們,只要無視就好了
又或者
如果要分級了話我很樂意配合,我會在網頁header加上標籤,會配合W3C的規定標示這份資訊含有兒童不宜的內容
但很可惜這對以撲滅二次元為生存意義,
陶醉於只有活在自己的正義之中,滿足自己的所謂「戰士」們來說
根本只是對牛彈琴罷了。

很抱歉把文章寫得太長了。
不過我希望這能夠讓您感受到我這份恐懼和危機感。

所以我希望各位能夠幫我遵守
以下這幾點Princess Tears於國外的規則。

<1>
守當地的法律
雖然Princess Tears的製作守著日本國內的法律,
但我並不清楚這軟件能不能套用到你所在住的國家之上,
所以,如果你發現這份軟件並不符合所在國家之法律時,
請立刻停止遊戲,將軟件刪除,這也是保護自己一件很重要的事。

<2>
下載軟件時,請由正規的網址進行。
具體來說,現在是這個網頁。

http://hrgame.nobody.jp/hr_dev_down.htm

這份軟件本來就禁止轉載,
但讓軟件流至比日本還要忌諱二次元、
法規更嚴格的國家的危險性相當高。
上述連結目前並沒有特別對國外人士的下載進行規範
所以,請務必由上述網址進行下載。

<3>
絕對不能將作品翻譯成日語以外的語言
這份軟件是禁止改變內容,當然也會同時禁止對作品的翻譯。
這是因為,如果翻譯成當地的語言,
上述的危險可能會大幅筯加,
請只有會日文的人們,在日文原文的環境之下
低調的使用這份作品,謝謝。

請各位一定要幫我遵守以上這三點,非常感謝。
就像我最上面所寫的一樣,我其實也認為
外國人也能輕鬆自由的享受工口了話那真是太美好了。
但很可惜,社會和政治的現狀並不能容許、打算將二次元從這個世界上
完全去除的人們也是確實存在著,而他們的勢力也正日漸擴大。
看到日本現今這個狀況,令我不禁為我們的未來充滿憂鬱。

附言
非常抱歉我如此獨善的設立下這麼多規定,
不過其實我還是對國外的同好們對這份作品有怎麼樣的想法十分好奇,
如果可以的話,希望能夠給我一些您對這份作品的感想。
不過我只會日文,對於日文以外的來信可能沒有辦法進行回覆喔

3235HR:2011/12/11(日) 21:22:40
修正版ありがとうございました。
次回バージョンアップ時は、これでいいのかな。

33ようじょぺろりん:2011/12/13(火) 02:00:43
おんのれぇ!麿は台湾人でおじゃるぞ、
この麿の訳文を勝手に改悪するとはいい度胸でおじゃるな!
ものどもであえー!であえー!

…いや、なんというか、ごめん、
けど中国語バージョンの訳文は修正しなくてもいいと思うぞ
ちょっと小難しいなのはわかるけどさ…
少なくとも、意味と文法的には正しいぞ。
「使用規則」は「プレイ」についてのことだけ、
「處置」は「プレイ以外(転載、翻訳)」のことも含まれるよ。
なぜ「とりあえず結論だけ知りたい」を「如果只想看規則」や
「守好當地的相關法規」を「守當地的法律」にするのもわからん…

ああもう!表出ろや!孕ませてやる!

…冗談だよん♪
力を貸してもらえるのは嬉しいよ同士!
でも今回はわたしに任せてね!
ぺろぺろッ!

3435HR:2011/12/14(水) 00:07:59
>>33
レスありがとうございました。
了解です。
ここはネイティブでいらっしゃる、
ぺろりんさんの判断を優先させてもらって、
現行バージョンのまま利用させていただきます。

こういう外国語の事が全然わからんので、
自分で判断下せないのは問題だよなあ、
と思いつつ、フォローいただき助かりました。
ぺろぺろ
りんさんも英語版につづき、お手伝いいただき
ありがとうございました。


新着レスの表示


名前: E-mail(省略可)

※書き込む際の注意事項はこちら

※画像アップローダーはこちら

(画像を表示できるのは「画像リンクのサムネイル表示」がオンの掲示板に限ります)

掲示板管理者へ連絡 無料レンタル掲示板