Curses, like chickens, come home to roost.
Tanaka Corpus
彼は理解力がのろい。
He is slow of understanding.
Tanaka Corpus
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
He muttered complaints against the school.
Tanaka Corpus
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
Tanaka Corpus
重盛がつぶやいたという「忠ならんと欲すれば孝ならず、孝ならんとすれば欲すれば忠ならず」(『日本外史』)の言葉も史実かどうかは不明だが、『愚管抄』でも重盛は「トク死ナバヤ(早く死にたいものだ)」と生きることに望みを失った言葉を残しており、清盛と後白河の対立の中で無力であった状況を考えれば、あり得ない話ではない。
Shigemori supposedly mumbled that 'if I try to be faithful to the Emperor, I cannot be a good son, and if I try to be a good son, then I cannot be faithful to the Emperor (Nihon gaishi),' but it is not certain if this is historical fact. However, since in Gukansho he also left words of hopelessness saying that 'I want to die early,' he may have actually said it considering the fact that he was powerless standing between Kiyomori and Goshirakawa who were in conflict with each other.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何て歩みののろいやつだろう。
Curses, like chickens, come home to roost.
Tanaka Corpus
彼は理解力がのろい。
He is slow of understanding.
Tanaka Corpus
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
He muttered complaints against the school.
Tanaka Corpus
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
Tanaka Corpus
重盛がつぶやいたという「忠ならんと欲すれば孝ならず、孝ならんとすれば欲すれば忠ならず」(『日本外史』)の言葉も史実かどうかは不明だが、『愚管抄』でも重盛は「トク死ナバヤ(早く死にたいものだ)」と生きることに望みを失った言葉を残しており、清盛と後白河の対立の中で無力であった状況を考えれば、あり得ない話ではない。
Shigemori supposedly mumbled that 'if I try to be faithful to the Emperor, I cannot be a good son, and if I try to be a good son, then I cannot be faithful to the Emperor (Nihon gaishi),' but it is not certain if this is historical fact. However, since in Gukansho he also left words of hopelessness saying that 'I want to die early,' he may have actually said it considering the fact that he was powerless standing between Kiyomori and Goshirakawa who were in conflict with each other.
Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何て歩みののろいやつだろう。
진우씨에게
새해 복 많이 받으세요
일본에서 맞이하는 새해는 어떠신지요?
평소와는 다른 분위기를 즐기셨으면 하는 바람입니다.
일본에서의 새해맞이는, 연말의 [대청소]를하고, [홍백가요대전]을 보면서[신년맞이 소바]를 먹고, [제야의 종소리]를 들으며 신년을 맞이합니다. 그리고, 새해첫날에 [일출]을 맞이하고, [첫참배]를 합니다.
첫참배에서는 [오미쿠지라 하여 한국의 토종비결과 같은 점을 보는 것]을 하여, 금년 1년의 운세를 점칩니다. 대길이라면 기쁘겠지만, 대흉이라고 나오면 걱정을 하게 됩니다. 소길이나 말길이 나오면 미묘한 기분이지요.
저는 대길이 나와서, 좋은 일이 많이 생길 것이라는 기대에 차 있습니다.^^
작년 10월에 친구와 함께 공연을 보러 갔었습니다. 거기에서 처음으로 진우씨를 보고나서, 그 후로 계속 진우씨가 너무 좋아졌습니다.
좀처럼 만나러 가지는 못하지만, 갔을 때에는 플랜카드를 들고 이름을 계속 부르며, 진우씨를 아주 열심히 응원하고 있습니다.
더욱더 말을 잘 하고싶다는 생각에, 한국어 공부에도 열심히 노력하고 있습니다. 언젠가 진우씨가 제 얼굴을 기억해 주고, 제 이름을 불러주는 것을 목표로 삼고, 매번 명찰을 얼굴부터 내리고 있습니다. ^^
앞으로도 계속 응원할 것입니다.
올해 1년, 진우씨에게 있어서 좋은 한해가 되길 바랍니다.
توقع «المركز الفرنسي لضمان الصادرات» (كوفاس) في تقرير، قق دول شمال أفريقيا نمواً عام 2011، يتراوح ما بين 3.7 في المئة في الجزائر وستة في المئة في مصر، إلى جانب خمسة في المئة في كل من المغرب وليبيا وأربعة في المئة في تونس، على أن يتراوح التضخم ما بين 3.5 وخمسة في المئة في المتوسط
وقدّر التقرير الناتج الإجمالي لمنطقة جنوب البحر المتوسط بـ 590 بليون دولار، (سكانها 163 مليون شخص). حيث تبلغ نسبة البطالة 9.6 في المئة في المغرب و15 في تونس و13.8 في الجزائر. واعتبر التقرير أن مشكلة المنطقة